a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية |
Recourir à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris d'ouvrages n'ayant pas fait l'objet d'un examen par des pairs, s'il y a lieu; | UN | أن يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض الأقران، حسب الاقتضاء؛ |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية |
Le PNUE, dans le cadre du projet relatif à l'avenir de l'environnement mondial, continuera de mener des évaluations de l'environnement mondial qui soient complètes, intégrées et scientifiquement fiables. | UN | وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية. |
Le PNUE, dans le cadre de l'élaboration du rapport sur L'Avenir de l'environnement mondial, continuera de mener des évaluations de l'environnement mondial détaillées, intégrées et scientifiquement fiables. | UN | وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقّعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية. |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات وذات مصداقية علمية |
Activité 1.2 : Générer des rapports ou alertes politiquement utiles et scientifiquement crédibles pour diffusion aux États Membres et aux autres partenaires sur les problèmes émergents intéressant la biodiversité et les services écosystémiques et appelant un plus ample examen ou d'autres mesures correctrices. | UN | النشاط 1-2: إعداد تقارير أو تحذيرات تتماشى مع السياسة العامة وذات مصداقية علمية لتوزيعها على الدول الأعضاء والشركاء الآخرين بشأن القضايا الناشئة المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والتي تستدعي مزيداً من البحث أو استجابة في السياسة العامة. |
a) Entreprendre et appuyer des évaluations de l'environnement opportunes, participatives et scientifiquement crédibles qui soient légitimes et pertinentes compte tenu des décisions à prendre, et qui reposent sur les compétences, les connaissances, les données et les indicateurs scientifiques les plus pointus; | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية في الوقت المناسب، تكون قائمة على المشاركة وذات مصداقية علمية. وشرعية ووثيقة الصلة بعمليات صنع القرار، ودعمها، وذلك استنادا إلى أفضل الخبرات والمعارف والبيانات والمؤشرات العلمية المتاحة؛ |
Avoir recours à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris d'ouvrages n'ayant pas l'objet d'un examen par les pairs, s'il y a lieu; | UN | (ج) أن يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض الأقران، حسب الاقتضاء؛ |
Recourir à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris d'ouvrages n'ayant pas fait l'objet d'un examen par des pairs, s'il y a lieu; | UN | (ج) أن يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض الأقران، حسب الاقتضاء؛ |
c) Avoir recours à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris d'ouvrages n'ayant pas l'objet d'un examen par les pairs, s'il y a lieu; | UN | (ج) يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض النظراء، حسب الاقتضاء؛ |
Avoir recours à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris la littérature ne pratiquant pas l'examen collégial, s'il y a lieu; | UN | (ج) يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض النظراء، حسب الاقتضاء؛ |
c) Avoir recours à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris la littérature ne pratiquant pas l'examen collégial, s'il y a lieu; | UN | (ج) يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض النظراء، حسب الاقتضاء؛ |
Le PNUE, dans le cadre du projet relatif à l'avenir de l'environnement mondial, continuera de mener des évaluations de l'environnement mondial qui soient complètes, intégrées et scientifiquement fiables. | UN | وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية. |
Le PNUE, dans le cadre du projet relatif à l'avenir de l'environnement mondial, continuera de mener des évaluations de l'environnement mondial qui soient complètes, intégrées et scientifiquement fiables. | UN | وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية. |