International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant leurs relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant leurs relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | شعبة الأعمال الدولية وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant leurs relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
en coordination avec d'autres bureaux du Département des opérations de maintien de la paix, le Groupe des politiques et de la planification est chargé d'élaborer des politiques pour la Division et pour la composante police civile des missions sur le terrain. | UN | وتتولى وحدة السياسات والتخطيط مسؤولية إعداد المبادئ التوجيهية لسياسات الشعبة ولعناصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية، وذلك بتنسيق مع المكاتب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام. |
74. Au Sud-Soudan, un programme en deux temps visant à réformer les systèmes de justice pour mineurs est prévu en coordination avec la Mission des Nations Unies au Soudan et l'UNICEF. | UN | 74- وفي جنوب السودان، من المزمع تنفيذ برنامج يتكوَّن من مرحلتين من أجل إصلاح قضاء الأحداث، وذلك بتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومع اليونيسيف. |
Elle collabore avec le Service de gestion financière en coordonnant les activités d’évaluation des ressources budgétaires nécessaires aux missions. | UN | ويقوم القسم بمساعدة دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي وذلك بتنسيق تقييم احتياجات ميزانية البعثات. |
Six ministères, le Service du Procureur, la police, le service de libération conditionnelle et l'Association des municipalités néerlandaises travaillent ensemble sur cette nouvelle approche nationale, sous la coordination du Ministère de la justice. | UN | وتعكف ست وزارات، ودائرة الادعاء العام، والشرطة، ودائرة مراقبة السلوك، ورابطة بلديات هولندا على العمل معاً بشأن هذا النهج الوطني الجديد، وذلك بتنسيق من وزارة العدل. |
International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant leurs relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | :: شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant leurs relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant leurs relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | شعبة الأعمال الدولية، وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك، وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant leurs relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | شعبة الأعمال الدولية وهي تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant leurs relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | شعبة الأعمال الدولية تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
Au sein du système des Nations Unies, l'OMM et l'UNESCO ont pris la tête des efforts visant à améliorer la situation, en coordonnant leurs activités sur la base d'un accord de coopération interorganisations conclu dans les années 70. | UN | وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة، تعد المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واليونسكو المنظمتين الرائدتين في بذل الجهود لتخفيف حدة المشكلة، وذلك بتنسيق أنشطتهما إستنادا إلى اتفاق العمل المشترك بين الوكــالات الـذي اعتمــد في السبعينات. |
Au cours de la période considérée, la KFOR, dans son rôle d'intervenante de troisième ligne, a contribué à assurer la sûreté et la sécurité et garantir la liberté de circulation, en coordination avec EULEX et la police du Kosovo. | UN | 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت قوة كوسوفو، بصفتها طرفا مستجيبا ثالثا، في الحفاظ على بيئة تسودها السلامة والأمن وينعم فيها الجميع بحرية التنقل، وذلك بتنسيق وثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو. |
Des missions d'évaluation et de développement de programmes ont été effectuées en Guinée Bissau, en Haïti, en Iraq, en Jamahiriya arabe libyenne, au Libéria, au Népal, en République arabe syrienne, en République démocratique du Congo et au Sud-Soudan, en coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat là où c'était possible. | UN | وقد جرى إيفاد بعثات للتقييم وإعداد البرامج إلى كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا-بيساو وهايتي والعراق وليبريا والجماهيرية العربية الليبية ونيبال وجنوب السودان وسوريا، وذلك بتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة حيثما أمكن. |
La mise au point de programmes en faveur des pays les moins avancés a pris de l'ampleur au cours de l'exercice, cette activité étant menée en coordination de plus en plus étroite avec d'autres organismes, notamment dans le cadre du Programme commun intégré CCI/CNUCED/OMC pour l'octroi d'une assistance technique à certains pays les moins avancés et d'autres pays africains. | UN | وقد ازدادت كثافة عمل برنامج التنمية لأقل البلدان نموا خلال فترة السنتين، وذلك بتنسيق متزايد مع الوكالات الأخرى، بما في ذلك داخل نطاق برنامج المساعدة الفنية المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية/ والأونكتاد/ ومنظمة التجارة العالمية في بلدان منتقاة من بين أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى. |
Les travaux sur le terrain menés pour l’étude de la sécurité alimentaire, en coordination avec l’Institut cambodgien des ressources de développement, ont été achevés au milieu de 1997 et la conférence sur le projet final s’est tenue à Phnom Penh en octobre de la même année. | UN | ٧٦ - اﻷمن الغذائي ـ تم الانتهاء في منتصف عام ١٩٧٧ من اﻷعمال الميدانية المتعلقة بالدراسة الخاصة باﻷمن الغذائي، وذلك بتنسيق من معهد كمبوديا للموارد الانمائية، وعقد المؤتمر الختامي للمشروع في بنوم بنه في تشرين اﻷول/أكتوبر من نفس العام. |
Une délégation a suggéré que l'UNICEF joue aussi un rôle moteur dans le cadre de l'intervention d'urgence interorganisations qui s'était mise en place pour lutter contre la sécheresse dans la corne de l'Afrique en coordonnant les interventions dans les domaines de l'eau potable et de l'assainissement, de la santé et de la nutrition. | UN | واقترح أحد الوفود أن تقوم اليونيسيف بدور قيادي في الاستجابة المشتركة بين الوكالات لحالة الطوارئ الناجمة عن الجفاف في القرن الأفريقي وذلك بتنسيق الاستجابات في مجالات المياه والإصحاح والصحة، والتغذية. |
Il a accueilli avec satisfaction les mesures prises pour aider les nouvelles entreprises en coordonnant les activités entre le Ministère de l'économie et la Commission nationale chargée des microentreprises et des petites entreprises. | UN | وأشادت بالخطوات المتخذة لمساعدة مشاريع الأعمال الجديدة، وذلك بتنسيق الأنشطة بين وزارة الاقتصاد واللجنة الوطنية المعنية بالمشاريع البالغة الصغر ومؤسسات الأعمال التجارية الصغيرة. |
International Business (Relations avec les entreprises internationales). Cette division aide les entreprises à s'implanter à New York en coordonnant les relations avec tous les organismes municipaux, étatiques et fédéraux compétents. | UN | شعبة الأعمال الدولية تساعد شركات الأعمال الأجنبية في القيام بعملياتها في مدينة نيويورك وذلك بتنسيق التفاعل مع جميع الوكالات بالمدينة وبالولاية ومع الوكالات الاتحادية. |
5. Exprime également sa gratitude aux pays de la région qui, sous la coordination de la République d'Afrique du Sud, n'ont ménagé aucun effort pour venir en aide aux Comores et appuyer les efforts de réconciliation dans l'archipel. | UN | 5 - يعرب عن امتنانه أيضاً لبلدان الإقليم التي لم تدخر أي جهد لمساعدة جزر القمر ودعم جهود المصالحة في الأرخبيل وذلك بتنسيق من جمهورية جنوب أفريقيا. |
Pendant la période considérée, les services administratifs dont le Mécanisme avait besoin (gestion des ressources humaines, finances, budget, achats, logistique, sécurité, services informatiques, etc.) ont été assurés par le TPIR ou le TPIY, sous la coordination du Greffier du Mécanisme. | UN | 22 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المحكمتان إلى الآلية الخدمات الإدارية - مثل الموارد البشرية، المالية، الميزانية، المشتريات، الخدمات اللوجستية، خدمات الأمن وتكنولوجيا المعلومات - وذلك بتنسيق من رئيس قلم الآلية. |
Au cours de l'exercice biennal 2012-2013, les services administratifs du Mécanisme - dont ceux liés à la gestion des ressources humaines, des finances, du budget, des achats, de la logistique, de la sécurité et des services informatiques - étaient assurés par les deux Tribunaux, sous la coordination du Greffe du Mécanisme. | UN | الإدارة وملاك الموظفين 13 - خلال فترة السنتين 2012-2013، قدمت المحكمتان معا إلى الآلية خدمات إدارية في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية والمالية والميزانية والمشتريات واللوجستيات والأمن وتكنولوجيا المعلومات، وذلك بتنسيق مع قلم الآلية. |