En fait, le Secrétariat fournit cette information depuis 2002 sous la forme d'une circulaire pour que tous les membres du personnel aient connaissance des sanctions appliquées en cas de comportement répréhensible, ce qui fait partie intégrante des mesures prises par le Secrétaire général pour assurer le respect des obligations redditionnelles. | UN | وفي الواقع، دأبت الأمانة العامة على توفير هذه المعلومات منذ عام 2002، وذلك على شكل تعميم إعلامي، لكي يكون جميع الموظفين على علم بالعقوبات المفروضة على سوء السلوك، وكجزء لا يتجزأ من إطار الأمين العام للمساءلة. |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/30, adoptée par le Comité spécial à sa 10e séance, le 26 juin 2002, est reproduit sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale au chapitre XIII, section F. | UN | 194 - ويرد نص القرار A/AC.109/2002/30 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 10 المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002، في الفصل الثالث عشر، الفرع واو، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Le texte de la décision A/AC.109/2002/29, adoptée par le Comité spécial à sa 10e séance, le 29 juin 2002, est reproduit sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir chap. XIII, sect. I). | UN | 142 - ويـرد نص المقرر A/AC.109/2002/29 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 10، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002 فــــي الفصل الثالث عشر، الفرع حاء، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. الفصل السابع |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/23, adopté par le Comité spécial à sa 7e séance, le 17 juin 2002, est reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale au chapitre XIII, section D. | UN | 176 - ويرد نص القرار A/AC.109/2002/23 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 7 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2002، في الفصل الثالث عشر، الفرع دال، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/20, adoptée par le Comité spécial à sa 3e séance, le 3 juin 2002, est reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale au chapitre XIII, section A. | UN | 156 - ويــــرد نص القرار A/AC.109/2002/20، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 3 المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2002، في الفصل الثالث عشر، الفرع ألف، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة |
On peut se procurer des enregistrements récents et des archives cinématographiques et vidéographiques remontant jusqu'en 1945 (aux formats NTSC DVD et NTSC Betacam) moyennant le paiement des redevances, droits de transfert et de visionnage applicables; les frais d'expédition et de livraison sont aussi à la charge du demandeur. | UN | ويمكن طلب التغطية الحالية لتلفزيون الأمم المتحدة والأفلام ومواد الفيديو المحفوظة منذ عام 1945 وذلك على شكل شرائط فيديو بنظام NTSC DVD ونظام NTSC Betacam. وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ وتتحمّل الأطراف الطالبة تكاليف الشحن والتسليم. |
On peut se procurer des enregistrements récents et des archives cinématographiques et vidéographiques remontant jusqu'en 1945 (aux formats NTSC VHS et NTSC Betacam) moyennant le paiement des redevances, droits de transfert et de visionnage applicables; les frais d'expédition ou de messagerie sont aussi à la charge du demandeur. | UN | ويمكن طلب التغطية الحالية لتليفزيون الأمم المتحدة والأفلام ومواد الفيديو المحفوظة منذ عام 1945 وذلك على شكل شرائط فيديو بنظام NTSC VHS ونظام NTSC Betacam. وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ ويتحمّل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
On peut se procurer des enregistrements récents et des archives cinématographiques et vidéographiques remontant jusqu'en 1945 (au format DVD NTSC) moyennant le paiement des redevances, droits de transfert et de visionnage applicables; les frais d'expédition et de livraison sont aussi à la charge du demandeur. | UN | ويمكن طلب التغطية الحالية لتلفزيون الأمم المتحدة والأفلام ومواد الفيديو المحفوظة منذ عام 1945 وذلك على شكل شرائط فيديو بنظام NTSC DVD ونظام NTSC Betacam. وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ وتتحمّل الأطراف الطالبة تكاليف الشحن والتسليم. |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/26, adoptée par le Comité spécial à sa 9e séance, le 24 juin 2002, est reproduit sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir chap. XIII, sect. C). | UN | 150 - ويـــــرد نص القرار A/AC.109/2002/26 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 9، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2002، في الفصل الثالث عشر، الفرع جيم وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. الفصل الثامن |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/28, adoptée par le Comité spécial à sa 10e séance, le 26 juin 2002, est reproduit sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir A/57/23 (Part III), chap. XIII, sect. B). | UN | 25 - ويــــرد نــــص القرار A/AC.109/2001/29 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 10 المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002، في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/57/23 (Part III) ، الفصل الثالث عشر، الفرع باء) ، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Le texte de la décision A/AC.109/2002/29, adoptée par le Comité spécial à sa 10e séance, le 29 juin 2002, est reproduit sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir A/57/23 (Part III), chap. XIII, sect. I). | UN | 32 - ويـرد نص المقرر A/AC.109/2002/29 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 10، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002 فــــي الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/57/23 (Part III) الفصل الثالث عشر، الفرع طاء) ، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/26, adoptée par le Comité spécial à sa 9e séance, le 24 juin 2002, est reproduit sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir A/57/23 (Part III), chap. XIII, sect. C). | UN | 40 - ويـــــرد نص القرار A/AC.109/2002/26 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 9، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2002، في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/55/23 (Part III)، الفصل الثالث عشر، الفرع جيم) وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Ils peuvent bénéficier d'un traitement préférentiel sous la forme d'arrangements de préfinancement donnant droit à une réduction de la charge fiscale mais le paiement des taxes est obligatoire. Les arrangements de préfinancement impliquent le paiement par un importateur d'un niveau d'imposition réduit en échange d'un paiement financier à un politicien ou administrateur rebelle autorisant l'opération. | UN | وقد يحظى هؤلاء العاملين بصفقات خصم لمدفوعات الضرائب، وذلك على شكل ترتيبات التمويل الأولي، بيد أن دفع الضرائب بالنسبة للعاملين في التجارة المحلية إلزامي وتتضمن ترتيبات التمويل الأولي أن يقوم المستورد بدفع مدفوعات الضرائب المخصومة مقابل المدفوعات المالية المقدمة إلى أحد السياسيين أو الإداريين المتمردين المانح للإذن. |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/20, adoptée par le Comité spécial à sa 3e séance, le 3 juin 2002, est reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir A/57/23 (Part III), chap. XIII, sect. A). | UN | 46 - ويــــرد نص القرار A/AC.109/2002/20، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 3 المعقودة في 3 حزيران/ يونيه 2002، في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/57/23 (Part III)، الفصل الثالث عشر، الفرع ألف)، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/23, adopté par le Comité spécial à sa 7e séance, le 17 juin 2002, est reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir A/57/23 (Part III), chap. XIII, sect. D). | UN | 66 - ويرد نص القرار A/AC.109/2002/23 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 7 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2002، في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/57/23 (Part III)، الفصل الثالث عشر، الفرع دال)، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Le texte de la résolution A/AC.109/2002/24, adoptée par le Comité spécial à sa 7e séance, le 17 juin 2002, est reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale au chapitre XIII, section E. | UN | 203 - ويـــرد نــص القرار A/AC.109/2002/24، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 7 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2002، في الفصل الثالث عشر، الفرع هاء)، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Le texte de la résolution A/AC.109/2003/20, adoptée par le Comité spécial à sa 3e séance, le 2 juin 2003, est reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir A/58/23 (Part III), chap. XII, sect. A). | UN | 38 - ويــــرد نص القرار A/AC.109/2003/20، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الثالثة المعقودة في 2 حزيران/ يونيه 2003، في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/58/23 (Part III)، الفصل الثاني عشر، الفرع ألف)، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة |
Le texte de la résolution A/AC.109/2003/23, adoptée par le Comité spécial à sa 7e séance, le 12 juin 2003, est reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale dans la troisième partie du présent rapport (voir A/58/23 (Part III), chap. XII, sect. D). | UN | 54 - ويرد نص القرار A/AC.109/2003/23 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها السابعة المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2003، في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/58/23 (Part III)، الفصل الثاني عشر، الفرع دال)، وذلك على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
On peut se procurer des enregistrements récents et des archives cinématographiques et vidéographiques remontant jusqu'en 1945 (aux formats NTSC DVD et NTSC Betacam) moyennant le paiement des redevances, droits de transfert et de visionnage applicables; les frais d'expédition ou de messagerie sont aussi à la charge du demandeur. | UN | ويمكن طلب التغطية الحالية لتليفزيون الأمم المتحدة والأفلام ومواد الفيديو المحفوظة منذ عام 1945 وذلك على شكل شرائط فيديو بنظام NTSC DVD ونظام NTSC Betacam. وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ ويتحمّل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
On peut se procurer des enregistrements récents et des archives cinématographiques et vidéographiques remontant jusqu'en 1945 (aux formats NTSC DVD et NTSC Betacam) moyennant le paiement des redevances, droits de transfert et de visionnage applicables; les frais d'expédition ou de messagerie sont aussi à la charge du demandeur. | UN | ويمكن طلب التغطية الحالية لتليفزيون الأمم المتحدة والأفلام ومواد الفيديو المحفوظة منذ عام 1945 وذلك على شكل شرائط فيديو بنظام NTSC DVD ونظام NTSC Betacam. وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ ويتحمّل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |