"وذلك في موعد أقصاه" - Translation from Arabic to French

    • au plus tard le
        
    • d'ici au
        
    • à le lui présenter avant le
        
    Il a été décidé de former, au plus tard le 10 octobre 1995, un comité de coordination national composé de sept membres, et de mettre au point, au plus tard le 30 novembre, un programme politique commun qui réunirait toutes les factions. UN واتفقوا على أن يشكلوا، في موعد أقصاه ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، لجنة تنسيق وطنية من سبعة أعضاء، وعلى أن يصوغوا خطة سياسية مشتركة توحد بين جميع الفصائل، وذلك في موعد أقصاه ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les États ont donc été priés d'en présenter à titre individuel pour inscription sur la liste, au plus tard le 16 mars 2012; UN وقد طُلب من الدول أن ترشح أسماء خبراء لضمهم إلى المجموعة، وذلك في موعد أقصاه 16 آذار/مارس 2012؛
    6. Prie le Secrétaire général de présenter, au plus tard le 31 décembre 1994, un rapport sur l'acceptation et l'emploi des contributions volontaires, particulièrement des contributions en nature ou en personnel, conformément au paragraphe 5 ci-dessus; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن قبول واستخدام التبرعات، ولا سيما تلك التي تُقدم عينا أو في شكل توفير موظفين، وفقا للفقرة ٥ أعلاه، وذلك في موعد أقصاه ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤؛
    Invite les gouvernements à présenter au secrétariat des commentaires sur le projet de mémorandum d'ici au 31 décembre 2003; UN 2 - تدعو الحكومات لتزويد الأمانة بالتعليقات على مشروع مذكرة التفاهم وذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    125. Le Comité invite l'État partie à regrouper ses deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques en un seul rapport et à le lui présenter avant le 28 décembre 2011, date fixée pour la présentation du quatrième rapport périodique. UN 125- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع في تقرير موحد وذلك في موعد أقصاه 28 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    23. Par la même décision, la Conférence des Parties a invité les Parties à soumettre, au plus tard le 31 mars 2000, des propositions visant à améliorer le projet révisé de cadre uniformisé de présentation des rapports reproduit dans le document FCCC/SB/1999/5/Add.1. UN 23- وفي نفس المقرر، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأطراف تقديم مقترحات لتحسين المشروع المنقح لنموذج الإبلاغ الموحد الوارد في الوثيقة FCCC/SB/1999/5/Add.1 وذلك في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2000.
    2. Dans la même décision, les Parties ont été invitées à communiquer par écrit au secrétariat, au plus tard le 31 mai 2000, leurs vues sur la manière de faire progresser l'examen de ces questions. UN 2- وفي المقرر نفسه، دعا المؤتمر الأطراف إلى إبلاغ الأمانة آراءها كتابةً بشأن كيفية المضي قُدُماً في هذا الشأن، وذلك في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2000.
    c) Le Gouvernement accomplira toutes les formalités encore requises pour que les 17 propriétés visées dans l'Accord du 3 juillet 1991 puissent être transférées au plus tard le 30 juin 1994. UN )ج( ستنتهي الحكومة من الاجراءات اللازمة لنقل ملكية ١٧ قطعة أرض من العدد الاجمالي المستهدف في اتفاق ٣ تموز/يوليه ١٩٩١، وذلك في موعد أقصاه ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    95. Il invite l'État partie à lui présenter ses cinquième et sixième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 26 septembre 2018 et d'y faire figurer des informations sur la mise en œuvre des présentes observations finales. UN 95- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الخامس والسادس في تقرير موحد وذلك في موعد أقصاه 26 أيلول/سبتمبر 2018 وتضمينه معلومات عن تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    De demander au Chili de soumettre au Secrétariat, au plus tard le 1er août 2007, d'autres informations actualisées sur les progrès réalisés ci-dessus, pour que le Comité puisse les examiner à sa trente-neuvième réunion. UN تطلب إلى شيلي أن تزوّد الأمانة بمعلومات مستوفاة إضافية عن الجهود المشار إليها أعلاه وذلك في موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007 وفي وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة خلال اجتماعها الثامن والثلاثين.
    Dans une note verbale datée du 29 décembre 2004, le Secrétaire général a invité les gouvernements à soumettre, au plus tard le 1er février 2007, leurs observations écrites concernant la décision à prendre au sujet des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN 2 - وقد دعا الأمين العام الحكومات بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 29 كانون الأول/ ديسمبر 2004 إلى تقديم تعليقات خطية على أي إجراء آخر يتخذ مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وذلك في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2007.
    Dans cette note, le Secrétaire général invitait aussi les gouvernements à communiquer des informations, au plus tard le 1er février 2007, sur les décisions des juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles. UN وفي تلك المذكرة، دعا الحكومات أيضا إلى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات وذلك في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2007.
    2. Invite les Parties qui le souhaitent à communiquer par écrit au secrétariat, au plus tard le 31 mai 2001, leurs vues sur la manière de faire progresser l'examen de ces questions; UN 2- يدعو الأطراف التي لديها الرغبة في ذلك إلى إحالة آرائها مكتوبة إلى الأمانة بشأن كيفية المضي قُدماً في هذا الشأن، وذلك في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2001؛
    Elle a invité les Parties à communiquer par écrit au secrétariat, au plus tard le 31 mai 2001, leurs vues sur la manière de faire progresser l'examen de ces questions. UN وقد دُعيت الأطراف إلى إبلاغ آرائها مكتوبة إلى الأمانة بشأن كيفية المضي قدماً في هذا الشأن، وذلك في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2001.
    Comme le Comité l'a recommandé, le Gouvernement fournira des informations sur la suite qu'il aura donnée à cette question dans ses deuxième et troisième rapports périodiques devant être soumis en un seul document, au plus tard le 14 janvier 2019. UN ووفقاً لتوصيات اللجنة، ستقدِّم الحكومة معلومات عن تنفيذ هذه المسألة عندما تقدِّم تقريرها الجامع لتقريريها الدورييْن الثاني والثالث، وذلك في موعد أقصاه 14 كانون الثاني/يناير 2019.
    25. Prie le Secrétaire général de lui présenter, au plus tard le 31 août 2015, un rapport sur les mesures qu'il aura prises en vue de promouvoir et de renforcer les instruments de prévention des conflits au sein du système des Nations Unies, notamment grâce à la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales; UN ٢5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن الإجراءات المتخذة من جانبه لتعزيز أدوات منع نشوب النـزاعات في إطار منظومة الأمم المتحدة وتقويتها، بسبل منها التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وذلك في موعد أقصاه 31 آب/أغسطس 2015؛
    24. Invite les groupes régionaux à proposer des candidats pour le Bureau du Comité préparatoire, composé de 10 membres, au plus tard le 28 février 2010, afin qu'ils puissent participer aux activités préparatoires avant la première session du Comité; UN 24 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية المكون من عشرة أعضاء وذلك في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2010، حتى يتمكنوا من المشاركة في الأعمال التحضيرية للمكتب قبل انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية؛
    2. Invite les Parties à envoyer au secrétariat, d'ici au 31 décembre 2007, des observations sur l'expérience acquise dans l'utilisation du système électronique d'établissement de rapports; UN 2 - يدعو الأطراف إلى أن تزوّد الأمانة بتعليقاتها على تجربتها في مجال استخدام نظام تقديم التقارير الإلكتروني وذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    Le Comité invite l'État partie à regrouper ses troisième et quatrième rapports périodiques en un seul rapport à soumettre d'ici au 3 janvier 2009, date fixée pour la présentation du quatrième rapport. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد وذلك في موعد أقصاه 3 كانون الثاني/يناير 2009، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    386. Le Comité invite l'État partie à regrouper ses troisième et quatrième rapports périodiques en un seul rapport et à le lui présenter avant le 2 novembre 2010, date fixée pour la présentation du quatrième rapport périodique. UN 10- التقرير القادم 386- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير جامع وذلك في موعد أقصاه 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more