"وذلك كان" - Translation from Arabic to French

    • Et c'était
        
    • Et c'est
        
    • c'était l'
        
    • Et ça c'était
        
    Je vous ai mis sur la touche Et c'était une erreur. Open Subtitles أنا تركتك هذه الحالة، وذلك كان خطأ من ناحيتي.
    Vous avez vu ce que je vous ai fait, Et c'était quelque chose que je ne voulais pas faire. Open Subtitles لقد رأيت مالذي فعلته هناك لك وذلك كان شيئا لم ارد ان افعله
    Il est partit il y a quelques jours, Et c'était la dernière fois que je l'ai vu. Open Subtitles . غادر من أجل واحدة منذ بضعة أيام . وذلك كان اخر مرة رأيته فيها
    Voilà ce que représente l'Accord d'Alger Et c'est que le Conseil de sécurité a souligné dans ses résolutions. UN تلك هي ماهية اتفاقية الجزائر وذلك كان ما أشار إليه مجلس الأمن في قراره.
    c'était l'objet de l'Accord de sortie de crise en Ukraine signé le 21 février 2014. UN وذلك كان الغرض من الاتفاق المتعلق بتسوية الأزمة في أوكرانيا، الذي جرى توقيعه في 21 شباط/فبراير 2014.
    Oui. Tu l'as fait souffrir de la perte d'une mère, Et ça c'était sa revanche. Open Subtitles أجل، إنّك جعلته يعاني فقدان أمه، وذلك كان انتقامه.
    Et c'était l'une des pires disputes qu'on ait jamais eue. Open Subtitles وذلك كان واحدا من اسوء الشجارات التي حدثت لنا
    Tout ce que je sais du mariage, c'est Pete, Et c'était si... je veux dire qu'une partie était bien, mais la plus grande partie était douloureuse. Open Subtitles تجربتي الكاملة في الزواج كانت مع بيت وذلك كان جداً، اعني بعض منه كان جيداً لكن معظمه كان مؤلماً جداً
    Je me suis battu un an pour être avec toi, Et c'était dur parce que j'aime beaucoup Sam. Open Subtitles وأنا حاربت لمدة عام حتى أكون معك وذلك كان صعب لأني أحب سام كثيرا
    Donc, à mon retour, je me suis mis au polissage de bateaux, Et c'était bien pendant un moment. Open Subtitles لذا، عندما رجعت، أصبحت سمساراً وذلك كان جيداً لفترة
    J'ai passé 6 mois enfermé dans une cage, Et c'était pire parce que j'étais seul. Open Subtitles تعرف، صرفت مرّة ستّة شهور حبست a قفص، وذلك كان أسوأ لأنني كنت لوحده.
    Je sais, Et c'était une chose stupide, mais tu ne penses pas que tu as un peu exagéré ? Open Subtitles -أنت قبلت رجلاً آخر أجل، وذلك كان أمراً غبياً لكن ألا ترى أنك بالغت في ردة فعلك؟
    - C'était pas ta faute. J'ai renoncé Et c'était ma faute. Open Subtitles حسنا، لقد تخليت عنه وذلك كان خطئي
    Et c'était plus important que sauver la vie de ta fille ? Open Subtitles وذلك كان أهمّ من إنقاذ حياة ابنتك؟
    Peut importe combien je m'amusais avec Liam, il y avait une chose que j'avais ignoré, Et c'était le fait que j'avais mis Archie dans la merde jusqu'au cou. Open Subtitles " عندما كنت أمرح مع ليام" " كان هناك شيء واحد قد تجاهلته" " وذلك كان بالحقيقه"
    Mais Kim vous a surpris Et c'était mauvais pour le business. Open Subtitles لكن "كيم" ضبطته وذلك كان سيئاً لسير الأعمال!
    Mais il est indisponible. Et c'était avant. Open Subtitles إنه غير متاح نهائيًا، وذلك كان قبل أن...
    Et c'est Ce téléphone qui a appelé son mari juste avant qu'il ne quitte le club. Open Subtitles وذلك كان هو الهاتِف الذي إتّصلت ... منه بزوجها مُباشرةً قبل أن يُغادِر
    Nous deux, c'est fini. Et c'est toi qui l'as voulu. Open Subtitles نحن لسنا معاً من الأن فصاعداً وذلك كان أختيارك
    Et c'est là que nous avons découvert que nous avions toutes le même jardinier. Open Subtitles وذلك كان عندما إكتشفنا أننا كنا جميعا نستعمل نفس البستاني
    Et ça c'était un vrai combat entre deux personnes pour une fusion entre jumeaux ? Open Subtitles وذلك كان شجارًا فعليًّا خاضه شخصان توًّا حيال اندماج توأميّ؟ -هذه البلدة شديدة الغرابة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more