Une séance informelle de la plénière pour marquer la célébration de la Journée internationale contre les essais nucléaires aura lieu le vendredi 26 septembre 2014 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تُعقد جلسة عامة غير رسمية احتفاء بـ " اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، وذلك يوم الجمعة 26 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 10:30، في قاعة مجلس الوصاية. |
Une séance informelle de la plénière pour marquer la célébration de la Journée internationale contre les essais nucléaires aura lieu le vendredi 26 septembre 2014 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تُعقد جلسة عامة غير رسمية، على المستوى الوزاري، احتفاء بـ " اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، وذلك يوم الجمعة 26 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 10:30، في قاعة مجلس الوصاية. |
Une séance informelle de la plénière pour marquer la célébration de la Journée internationale contre les essais nucléaires aura lieu le vendredi 26 septembre 2014 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تُعقد جلسة عامة غير رسمية، على المستوى الوزاري، احتفاء بـ " اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، وذلك يوم الجمعة 26 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 10:30، في قاعة مجلس الوصاية. |
Le Secrétaire général souhaite annoncer qu’un service en hommage à la mémoire des fonc-tionnaires du système des Nations Unies, qui ont péri dans l’accident d’avion du 2 septembre, aura lieu le vendredi 11 septembre 1998 à 9 h 30 dans la salle de conférence 4. | UN | تأبين يود اﻷمين العام اﻹعلان عن إقامة مراسم تأبين لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة الذين فقدوا حياتهم عندما سقطت الطائرة يوم ٢ أيلول/سبتمبر، وذلك يوم الجمعة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/٩ في غرفة الاجتماعات ٤. |
Le Secrétaire général souhaite annoncer qu’un service en hommage à la mémoire des fonc-tionnaires du système des Nations Unies, qui ont péri dans l’accident d’avion du 2 septembre, aura lieu le vendredi 11 septembre 1998 à 9 h 30 dans la salle de conférence 4. | UN | تأبين يود اﻷمين العام اﻹعلان عن إقامة مراسم تأبين لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة الذين لقوا حتفهم عندما سقطت الطائرة يوم ٢ أيلول/سبتمبر، وذلك يوم الجمعة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/٩ في غرفة الاجتماعات ٤. |
Table ronde Une table ronde, sous la présidence de M. Jean-Claude Milleron, Secrétaire général adjoint à l'information économique et sociale et à l'analyse des politiques, sur les réformes finan-cières en Europe centrale et en Europe orientale aura lieu le vendredi 2 décembre 1994 de 10 h 30 à midi 30 dans la salle de conférence 6. | UN | سيعقد اجتماع هيئة تدارس، برئاسة السيد جان - كلود ميلرون وكيل اﻷمين العام ﻹدارة المعلومات الاجتماعية وتحليل السياسات، حول موضوع الاصلاحات المالية في أوروبا الوسطى والشرقية، وذلك يوم الجمعة ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ من الساعة ٣٠/١٠ الى الساعة ٣٠/١٢ في غرفة الاجتماع ٦. |
Table ronde Une table ronde, sous la présidence de M. Jean-Claude Milleron, Secrétaire général adjoint à l'information économique et sociale et à l'analyse des politiques, sur les réformes finan-cières en Europe centrale et en Europe orientale aura lieu le vendredi 2 décembre 1994 de 10 h 30 à midi 30 dans la salle de conférence 6. | UN | سيعقد اجتماع فريق مناقشة برئاسة السيد جان - كلود ميلرون وكيل اﻷمين العام ﻹدارة المعلومات الاجتماعية وتحليل السياسات، حول موضوع الاصلاحات المالية في أوروبا الوسطى والشرقية، وذلك يوم الجمعة ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ من الساعة ٣٠/١٠ الى الساعة ٣٠/١٢ في غرفة الاجتماع ٦. |
Une réunion d'information pour présenter le rapport final de la Commission mondiale sur les barrages intitulé " Dams and Development: A New Framewok for Decision-Making " , sous la conduite de M. Alexandru Niculescu (Roumanie), Président de la Deuxième Commission, aura lieu le vendredi 17 novembre 2000, de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | ستعقد إحاطة إعلامية لتقديم التقرير النهائي للجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6. |
Une réunion d'information pour présenter le rapport final de la Commission mondiale sur les barrages intitulé " Dams and Development: A New Framewok for Decision-Making " , sous la conduite de M. Alexandru Niculescu (Roumanie), Président de la Deuxième Commission, aura lieu le vendredi 17 novembre 2000, de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | إحاطة إعلامية ستعقد إحاطة إعلامية لتقديم التقرير النهائي للجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6. |
Une réunion d'information pour présenter le rapport final de la Commission mondiale sur les barrages intitulé " Dams and Development: A New Framewok for Decision-Making " , sous la conduite de M. Alexandru Niculescu (Roumanie), Président de la Deuxième Commission, aura lieu le vendredi 17 novembre 2000, de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | إحاطة تعقد إحاطة إعلامية لتقديم التقرير النهائي المقدم من اللجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماع 6. |
Une réunion d'information pour présenter le rapport final de la Commission mondiale sur les barrages intitulé " Dams and Development: A New Framewok for Decision-Making " , sous la conduite de M. Alexandru Niculescu (Roumanie), Président de la Deuxième Commission, aura lieu le vendredi 17 novembre 2000, de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | إحاطة تعقد إحاطة لتقديم التقرير النهائي المقدم من اللجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماع 6. |
Une réunion d'information pour présenter le rapport final de la Commission mondiale sur les barrages intitulé " Dams and Development: A New Framewok for Decision-Making " , sous la conduite de M. Alexandru Niculescu (Roumanie), Président de la Deuxième Commission, aura lieu le vendredi 17 novembre 2000, de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد إحاطة لتقديم التقرير النهائي المقدم من اللجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماع 6. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à une séance plénière commémorative à l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme (point 64 de l'ordre du jour) aura lieu le vendredi 7 novembre 2008 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social, à l'issue de la 40e séance plénière, tenue dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار بعنوان " جلسة عامة مكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان " (البند 46) وذلك يوم الجمعة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في الساعة 00/11، مباشرة عقب الجلسة العامة 40 المعقودة في قاعة الجمعية العامة. |
Une table ronde sur l'établissement des rapports des États parties au Traité sur la non-prolifération (Première Commission), organisée par la Mission permanente du Canada, aura lieu le vendredi 17 octobre 2003 de 13 h 15 à 14 h 15 dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد حلقة نقاش حول تقديم تقارير الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار (اللجنة الأولى) تنظمها البعثة الدائمة لكندا، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 من الساعة 15/13 حتى الساعة 15/14، في غرفة الاجتماعات 6. |
Une session informelle interactive conjointe (privée) de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, avec le groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix, aura lieu le vendredi 21 novembre 2014 à 16 heures dans la salle de conférence 4. | UN | تعقد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة تحاورية غير رسمية مشتركة (مغلقة) مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، وذلك يوم الجمعة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في الساعة 16:00، في غرفة الاجتماعات 4. |
Une session informelle interactive conjointe (privée) de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, avec le groupe indépendant de haut niveau sur les opérations de paix, aura lieu le vendredi 21 novembre 2014 à 16 heures dans la salle de conférence 4. | UN | تعقد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة تحاورية غير رسمية مشتركة (مغلقة) مع الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، وذلك يوم الجمعة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في الساعة 16:00، في غرفة الاجتماعات 4. |
Une réunion officieuse de présession avant la première session ordinaire de 2014 du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes, sur les questions dont sera saisi le Conseil d'administration, aura lieu le vendredi 10 janvier 2014 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
Une réunion officieuse de présession avant la première session ordinaire de 2014 du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes, sur les questions dont sera saisi le Conseil d'administration, aura lieu le vendredi 10 janvier 2014 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
Une réunion officieuse de présession avant la première session ordinaire de 2014 du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes, sur les questions dont sera saisi le Conseil d'administration, aura lieu le vendredi 10 janvier 2014 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
Une réunion officieuse de présession avant la première session ordinaire de 2014 du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes, sur les questions dont sera saisi le Conseil d'administration, aura lieu le vendredi 10 janvier 2014 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | قبل انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014، تعقد جلسة غير رسمية لما قبل الدورة بشأن القضايا التي سيتناولها المجلس، وذلك يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par les délégations du Guatemala et d'El Salvador, sur le projet de résolution relatif au point 73 b) de l'ordre du jour (Aide humanitaire et reconstruction pour El Salvador et le Guatemala), auront lieu le vendredi 28 octobre 2005 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence B. | UN | تعقد يوم الجمعة مشاورات " مغلقة " غير رسمية دعا إلى إجرائها وفدا غواتيمالا والسلفادور بشأن مشروع قرار في إطار البند 73 (ب) من جدول الأعمال (تقديم المساعدة الإنسانية من أجل التعمير إلى السلفادور وغواتيمالا)، وذلك يوم الجمعة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات B. |