les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة فيه. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجعُ المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بانتظام في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بانتظام، في حواشي نهاية النص، مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements donnés sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
L'exemple de l'Indonésie a été cité, qui avait pu progresser dans la chaîne de valeur en appliquant des taxes à l'exportation sur le bois. | UN | وذُكرت إندونيسيا كمثال على ذلك حيث استطاعت الارتقاء في سلسلة القيم عن طريق فرض رسوم تصدير على الخشب. |
A cet égard, on a évoqué l'idée de convoquer une conférence générale de révision de la Charte conformément aux dispositions de l'Article 109 de celle-ci. | UN | وذُكرت في هذا الصدد، إمكانية عقد مؤتمر عام لاستعراض الميثاق، عملا بالمادة ١٠٩ منه. |
Des documents précédemment établis par certains membres de la Conférence du désarmement ont été cités et reconnus comme utiles au cours du débat. | UN | فجرت الإشارة إلى وثائق سبق نشرها لبعض البلدان الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وحظيت بالاعتراف وذُكرت أثناء المناقشة. |
Des programmes appuyant la création d'entreprises par des femmes, facilitant l'équilibre entre le travail et la vie de famille et encourageant la paternité active ont été mentionnés. | UN | وذُكرت برامج تدعم المشاريع النسائية وتيسر التوازن بين العمل والحياة الأسرية وتشجع مشاركة الآباء بنشاط في تربية الأبناء. |
Le problème de la restitution des biens culturels a également été mentionné. | UN | وذُكرت أيضا مشكلة رد الممتلكات الثقافية. |
on a cité à titre d'exemple le commerce électronique et le droit des transports. | UN | وذُكرت التجارة الإلكترونية وقانون النقل كمثالين بهذا الشأن. |
La manière d'obtenir le meilleur rapport qualité-prix a été citée comme un exemple de question qui demeurait valable pour tous les pays. | UN | وذُكرت كيفية تحقيق أفضل مردود للنقود كمثال للمسائل التي لا تزال صالحة لجميع الولايات القضائية. |
L'importance de la coopération SudSud a été également mentionnée. | UN | وذُكرت أيضا أهمية التعاون بين بلدان الجنوب. |
Il a également été rappelé à l'État partie de présenter ses observations sur les constatations du Comité. | UN | وذُكرت الدولة الطرف أيضاً بأن تقدم تعليقاتها على آراء اللجنة. |