"ورأيتُ" - Translation from Arabic to French

    • j'ai vu
        
    • et j'ai
        
    • vu la
        
    • et que je vois
        
    Quand j'ai jeté un œil, j'ai vu quatre hommes en sortir. Open Subtitles وبعدها ألقيتُ نظرة سريعة ورأيتُ أربعة رجال يخرجون منها
    j'ai vu cette veuve, dévastée d'avoir perdu l'être qu'elle chérit le plus au monde. Open Subtitles ورأيتُ هذه الأرملة وقد كانت حزينة لقد فقدت الشخص الذي تحبه
    Je suis passé à l'hôpital et j'ai vu votre nom sur le tableau. Open Subtitles كنتُ بالمستشفى مؤخّرًا ورأيتُ اسمك في الجدول.
    Je cherchais le numéro du plombier sur ton ordi et j'ai vu les photos. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عن رقم السبّاك على حاسوبك ورأيتُ الصور
    Plus tard dans la soirée, les clients sont devenus très bruyants et j'ai repéré les pilotes belges au comptoir. UN وفي وقت لاحق من المساء، ازداد رواد الحانة صخباً ورأيتُ الطيارَيْن البلجيكيين جالسين على نّضَد الحانة.
    C'était pas grand chose. Il y avait un problème, j'ai vu une solution. Open Subtitles لم يكن أمراً كبيراً، واجهتني مشكلة ورأيتُ حلا.
    C'était rien. Il y avait un problème, j'ai vu une solution. Open Subtitles لم يكن أمراً كبيراً، واجهتني مشكلة ورأيتُ حلا.
    Il y a deux semaines, en regardant les dossiers d'un autre enquêteur, j'ai vu son nom. Open Subtitles قبل أسبوعين، كنتُ أنظر في ملفات قضايا مُحقق آخر، ورأيتُ اسمه.
    et j'ai erré dans cette boutique de surf branché et j'ai vu ce gars polir une planche de surf. Open Subtitles وتوجّهتُ داخل هذا المتجر الرّائع للمُتزلّجين، ورأيتُ ذلك الرّجل يُلمّع لوح تزلّج.
    Je faisais ma tournée du matin. j'ai vu les marques de pneus qui partait sur le côté. Open Subtitles كنتُ أقوم بجولاتي الصباحيّة، ورأيتُ آثار العجلات تنجرف نحو الجانب.
    J'étais sortie pour aller chercher des provisions pour le dîner et j'ai vu la voiture en feu. Open Subtitles كنتُ أهمّ بالخروج لجلب بعض الإمدادات للمطعم، ورأيتُ السيّارة تلتهب بالنيران.
    Je l'ai regardé dans les yeux et j'ai vu sa douleur. et j'ai pas pu tirer. Open Subtitles نظرتُ في عينيه، ورأيتُ ألمه، ولمْ أستطع إطلاق تلك الطلقة.
    Et j'ai vu assez de salle d'Intersect pour savoir qu'ils en ont une. Open Subtitles ورأيتُ ما يكفي من غرف التداخل البيضاء لكي أعرف أنّ لديهم واحدة.
    Quand je suis arrivé dans l'allée, je l'ai entendu courir, alors je l'ai poursuivi, et il y avait une lumière, comme une lumière de sécurité, et j'ai vu un flash sortir du canon de l'arme et j'ai crié, Open Subtitles عندما وصلتُ إلى الزقاق، سمعتُه يهرب، ومن ثمّ لاحقتُه، وكان هناك ضوء، وكأنه ضوء مصباح أمني، ورأيتُ وميضاً
    Écoutez, quand je suis rentrée chez moi et que j'ai vu que mon appartement avait été cambriolé, J'étais—J'étais paniquée, choquée. Open Subtitles اسمعي، عندما عدتُ لمنزلي ورأيتُ أنّ شقتي قد سُرقت، كنتُ مذعورة، مصدومة.
    Je traînais et j'ai vu le taxi vide, je voulais pas laisser ces pièces se perdre. Open Subtitles كنتُ أتسابق، ورأيتُ السيّارة فارغة، لذا ظننتُ أنّه ليس منطقيّاً ترك قطع جيّدة تذهب سدى
    Non mais quand je suis rentré et que j'ai vu le sang et le vase cassé ... Open Subtitles كلاّ، ليس في تلك لحظة، ولكن عندما عُدتُ للمنزل ورأيتُ الدم والمزهرية المكسورة..
    C'est moi, je viens de rentrer et j'ai vu ce que tu avais fait. Open Subtitles مرحباً ، هذه أنا لقد عدتُ إلى المنزل للتو ورأيتُ ما فعلت
    J'ai passé beaucoup de temps avec eux, j'ai vu comment ils se comportaient entre eux. Open Subtitles أمضيتُ وقتاً معهما ورأيتُ كيفيّة تعاملهما مع بعضهما البعض
    Je n'en avais aucune idée jusqu'à ce qu'ils me ramènent ici et que je vois ça. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة حتى أحضروني إلى هنا ورأيتُ هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more