Quand j'ai jeté un œil, j'ai vu quatre hommes en sortir. | Open Subtitles | وبعدها ألقيتُ نظرة سريعة ورأيتُ أربعة رجال يخرجون منها |
j'ai vu cette veuve, dévastée d'avoir perdu l'être qu'elle chérit le plus au monde. | Open Subtitles | ورأيتُ هذه الأرملة وقد كانت حزينة لقد فقدت الشخص الذي تحبه |
Je suis passé à l'hôpital et j'ai vu votre nom sur le tableau. | Open Subtitles | كنتُ بالمستشفى مؤخّرًا ورأيتُ اسمك في الجدول. |
Je cherchais le numéro du plombier sur ton ordi et j'ai vu les photos. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحث عن رقم السبّاك على حاسوبك ورأيتُ الصور |
Plus tard dans la soirée, les clients sont devenus très bruyants et j'ai repéré les pilotes belges au comptoir. | UN | وفي وقت لاحق من المساء، ازداد رواد الحانة صخباً ورأيتُ الطيارَيْن البلجيكيين جالسين على نّضَد الحانة. |
C'était pas grand chose. Il y avait un problème, j'ai vu une solution. | Open Subtitles | لم يكن أمراً كبيراً، واجهتني مشكلة ورأيتُ حلا. |
C'était rien. Il y avait un problème, j'ai vu une solution. | Open Subtitles | لم يكن أمراً كبيراً، واجهتني مشكلة ورأيتُ حلا. |
Il y a deux semaines, en regardant les dossiers d'un autre enquêteur, j'ai vu son nom. | Open Subtitles | قبل أسبوعين، كنتُ أنظر في ملفات قضايا مُحقق آخر، ورأيتُ اسمه. |
et j'ai erré dans cette boutique de surf branché et j'ai vu ce gars polir une planche de surf. | Open Subtitles | وتوجّهتُ داخل هذا المتجر الرّائع للمُتزلّجين، ورأيتُ ذلك الرّجل يُلمّع لوح تزلّج. |
Je faisais ma tournée du matin. j'ai vu les marques de pneus qui partait sur le côté. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بجولاتي الصباحيّة، ورأيتُ آثار العجلات تنجرف نحو الجانب. |
J'étais sortie pour aller chercher des provisions pour le dîner et j'ai vu la voiture en feu. | Open Subtitles | كنتُ أهمّ بالخروج لجلب بعض الإمدادات للمطعم، ورأيتُ السيّارة تلتهب بالنيران. |
Je l'ai regardé dans les yeux et j'ai vu sa douleur. et j'ai pas pu tirer. | Open Subtitles | نظرتُ في عينيه، ورأيتُ ألمه، ولمْ أستطع إطلاق تلك الطلقة. |
Et j'ai vu assez de salle d'Intersect pour savoir qu'ils en ont une. | Open Subtitles | ورأيتُ ما يكفي من غرف التداخل البيضاء لكي أعرف أنّ لديهم واحدة. |
Quand je suis arrivé dans l'allée, je l'ai entendu courir, alors je l'ai poursuivi, et il y avait une lumière, comme une lumière de sécurité, et j'ai vu un flash sortir du canon de l'arme et j'ai crié, | Open Subtitles | عندما وصلتُ إلى الزقاق، سمعتُه يهرب، ومن ثمّ لاحقتُه، وكان هناك ضوء، وكأنه ضوء مصباح أمني، ورأيتُ وميضاً |
Écoutez, quand je suis rentrée chez moi et que j'ai vu que mon appartement avait été cambriolé, J'étais—J'étais paniquée, choquée. | Open Subtitles | اسمعي، عندما عدتُ لمنزلي ورأيتُ أنّ شقتي قد سُرقت، كنتُ مذعورة، مصدومة. |
Je traînais et j'ai vu le taxi vide, je voulais pas laisser ces pièces se perdre. | Open Subtitles | كنتُ أتسابق، ورأيتُ السيّارة فارغة، لذا ظننتُ أنّه ليس منطقيّاً ترك قطع جيّدة تذهب سدى |
Non mais quand je suis rentré et que j'ai vu le sang et le vase cassé ... | Open Subtitles | كلاّ، ليس في تلك لحظة، ولكن عندما عُدتُ للمنزل ورأيتُ الدم والمزهرية المكسورة.. |
C'est moi, je viens de rentrer et j'ai vu ce que tu avais fait. | Open Subtitles | مرحباً ، هذه أنا لقد عدتُ إلى المنزل للتو ورأيتُ ما فعلت |
J'ai passé beaucoup de temps avec eux, j'ai vu comment ils se comportaient entre eux. | Open Subtitles | أمضيتُ وقتاً معهما ورأيتُ كيفيّة تعاملهما مع بعضهما البعض |
Je n'en avais aucune idée jusqu'à ce qu'ils me ramènent ici et que je vois ça. | Open Subtitles | لم يكن لدي أدنى فكرة حتى أحضروني إلى هنا ورأيتُ هذه. |