Le Président a informé le Président de l'Assemblée générale et les présidents des groupes régionaux du programme de travail du Conseil. | UN | وأحاط الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات الإقليمية علما ببرنامج عمل المجلس. |
Comme le veut la pratique, le Président a tenu des réunions avec le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général et les présidents des groupes régionaux, au début de la présidence, et en a informé les membres du Conseil. | UN | عقد الرئيس اجتماعات، كما جرت العادة، مع رئيس الجمعية العامة والأمين العام ورؤساء المجموعات الإقليمية في بداية فترة رئاسته. ونقل الرئيس فحوى المناقشات إلى أعضاء المجلس. |
Comme le veut la pratique, le Président a tenu des réunions avec le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général et les présidents des groupes régionaux, au début de la présidence, et en a informé les membres du Conseil. | UN | وكما درجت عليه العادة، عقد الرئيس اجتماعات مع رئيس مجلس الأمن والأمين العام ورؤساء المجموعات الإقليمية في بداية فترة رئاسته. ونقل الرئيس فحوى المناقشات إلى المجلس. |
Des consultations sur la désignation des membres du Bureau du SBSTA ont été engagées avec les coordonnateurs et les présidents des groupes régionaux et d'autres groupes de Parties à la trente-septième session du SBSTA, mais elles n'ont pas abouti. | UN | وقد انطلقت في الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة بشأن ترشيح أعضاء مكتب الهيئة الفرعية، لكنها لم تُستكمَل. |
Des consultations sur la désignation des membres du Bureau du SBSTA ont été engagées avec les coordonnateurs et les présidents des groupes régionaux et d'autres groupes de Parties à la trente-neuvième session du SBSTA, mais elles n'ont pas abouti. | UN | وقد انطلقت في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة بشأن ترشيح أعضاء مكتب الهيئة الفرعية، لكنها لم تُستكمَل. |
La Conférence a demandé à son Bureau d'examiner et de rédiger un projet d'organisation des travaux pour sa quatrième session en consultation avec le secrétariat et les présidents des groupes régionaux. | UN | وطلب المؤتمر من مكتبه استعراض وإعداد التنظيم المقترح للعمل في الدورة الرابعة بالتشاور مع الأمانة ورؤساء المجموعات الإقليمية. |
Des consultations sur la désignation des membres du Bureau du SBSTA ont été engagées avec les coordonnateurs et les présidents des groupes régionaux et d'autres groupes de Parties à la trente-cinquième session du SBSTA, mais elles n'ont pas été menées à bien. | UN | وقد انطلقت في الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة بشأن تعيين أعضاء مكتب الهيئة الفرعية، ولكنها لم تُستكمل. |
À la demande de la Présidente de la Conférence des Parties, des consultations sur la désignation des membres du Bureau du SBSTA ont été engagées avec les coordonnateurs et les présidents des groupes régionaux et d'autres groupes de Parties à la trente-quatrième session du SBSTA, en même temps que les consultations sur l'élection des membres des autres organes créés en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto. | UN | وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، انطلقت في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة إلى جانب المشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التابعة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
Le Bureau élargi (le Bureau de la Conférence et les présidents des groupes régionaux) s'est réuni les 26 mars, 17 avril et 28 mai 2008. | UN | وقد اجتمع مكتب المؤتمر الموسّع (مكتب المؤتمر ورؤساء المجموعات الإقليمية) في 26 آذار/مارس و17 نيسان/أبريل و28 أيار/مايو 2008. |