"ورئيسي" - Translation from Arabic to French

    • et les présidents des
        
    • et mon patron
        
    • ainsi que les présidents
        
    • aux présidents
        
    • et essentiel
        
    • les présidents de
        
    • et des présidents des
        
    • et le Président de
        
    • et mon chef
        
    • et mon boss
        
    • employeur n'
        
    Je félicite en outre les autres membres du Bureau et les présidents des groupes de travail. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ورئيسي الفريقين العاملين.
    Le Mouvement des pays non alignés félicite également les autres membres du Bureau et les présidents des Groupes de travail pour leur élection. UN وتتقدم حركة عدم الانحياز أيضا بالتهنئة إلى أعضاء المكتب الآخرين ورئيسي الفريقين العاملين على انتخابهم.
    Je puis assurer le Président et les présidents des groupes de travail de la coopération constructive de ma délégation dans la recherche d'une issue fructueuse à la présente session. UN وأؤكد للرئيس ورئيسي الفريقين العاملين أن وفدي سيقدم التعاون البناء من أجل تحقيق نتائج مثمرة أثناء هذه الدورة.
    Ma soirée fut pénible et mon patron peut le confirmer. Open Subtitles لقد مررت بليلة صعبة ورئيسي سيُوافقني في ذلك
    Le Président ainsi élu invitera la Conférence à élire les membres restants de son bureau ainsi que les présidents des organes subsidiaires. UN وسيدعو الرئيس المنتخب للدورة الثامنة المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء مكتبه ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses. UN ومن الحق أن ننوه بالمنسقين الإقليميين، ورئيسي فريقي العمل والوسطاء في القضايا الصعبة، ويسعدني أن أشارك في هذا التنويه.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter les nouveaux membres du Bureau et les présidents des Groupes de travail. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لتهنئة الأعضاء الجدد في المكتب ورئيسي الفريقين العاملين.
    Par votre entremise, je félicite également pour leur élection le Bureau et les présidents des groupes de travail. UN وأود أيضا أن أهنئ من خلالكم أعضاء المكتب ورئيسي الفريقين العاملين على انتخابهم.
    Le Président élu invitera la Conférence des Parties à élire les autres membres de son bureau et les présidents des organes subsidiaires. UN ويدعو الرئيس المنتخب مؤتمر الأطراف إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Le Président élu de la onzième session invitera la Conférence des Parties à élire les autres membres de son bureau et les présidents des organes subsidiaires. UN ويدعو الرئيس المنتخب للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Le Président élu de la dixième session invitera la Conférence des Parties à élire les autres membres de son bureau et les présidents des organes subsidiaires. UN ويدعو الرئيس المنتخب للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général et les présidents des deux grandes commissions. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيسي اللجنتين الرئيسيتين.
    Désolé je dois y aller, je suis déjà en retard et mon patron n'est pas très commode. Open Subtitles اسمعي، اكره عمل التتبع، لكن حقاً انني متأخرة ورئيسي شديد ومتهور
    On m'a engagé pour un travail, et mon patron n'est pas du genre à tolérer l'échec. Open Subtitles لأقوم بعمل، ورئيسي ليس من النوع الذي يقبل بالفشل.
    Par votre biais, je voudrais féliciter les autres membres du Bureau ainsi que les présidents des deux groupes de travail. UN كما أتقدم من خلالكم بالتهنئة والتقدير إلى بقية أعضاء المكتب، ورئيسي الفريقين العاملين.
    Ils ont écouté les orateurs invités, parmi lesquels la HautCommissaire, ainsi que les présidents du Comité contre la torture et du Comité des droits de l'enfant, et ont participé à des ateliers consacrés à des questions thématiques ou régionales. UN واستمعوا إلى ضيوف منهم المفوضة السامية لحقوق الإنسان ورئيسي لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل، وشاركوا في حلقات العمل التي بحثت قضايا منها الموضوعي والإقليمي.
    Le Mouvement des pays non alignés adresse également ses félicitations aux autres membres du Bureau et aux présidents des groupes de travail à l'occasion de leur élection. UN كما تتقدم الحركة بتهنئتها إلى سائر أعضاء المكتب ورئيسي الفريقين العاملين بانتخابهم.
    Les femmes jouent un rôle utile et essentiel dans l'alimentation en eau potable et la mise en place d'installations adéquates d'évacuation des eaux usées. UN وتقوم المرأة بدور قيم ورئيسي في ضمان إيصال مياه الشرب المأمونة، وفي وسائط تصريف الفضلات بكفاءة.
    Des entretiens entre le Président du Ghana et les présidents de la Banque mondiale et du FMI ont débouché sur la création du Ghana Investors Advisory Council (GIAC) (Conseil consultatif des investisseurs au Ghana). UN فبعد محادثات بين رئيس غانا ورئيسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أنشئ المجلس الاستشاري الغاني للمستثمرين.
    Plénière : rapports du Président et des présidents des organes subsidiaires sur l'état d'avancement des travaux UN الجلسة العامة: استعراض التقارير المقدمة من الرئيس ورئيسي الهيئتين الفرعيتين
    Le Bureau est constitué par le Président, les Vice-Présidents, le Rapporteur général et le Président de la grande commission. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيسي اللجنة الرئيسية.
    Ça remonte á 30 ans, l'affaire est classée, et mon chef a reçu l'ordre de laisser courir, alors me voici. Open Subtitles لقد مر 30 عاما ونحن نغلق الملفات ...ورئيسي قال لي ان ادع الامر , لذا... ...انا هنا.
    Je trouvais du travail et mon boss me pinçait les fesses ou pire. Open Subtitles حصلت على عمل ورئيسي حاول قرص مؤخرتي واسوأ
    Mon employeur n'a pas fermé son compte. Open Subtitles ورئيسي أبقى حسابه مفتوحاً، وظلّ يتاجر به ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more