Bureau du Représentant spécial par intérim du Secrétaire général et Chef de la Mission | UN | مكتب الممثل الخاص بالإنابة للأمين العام ورئيس البعثة |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة |
Par ailleurs, je voudrais exprimer ma reconnaissance au précédent Représentant spécial du Secrétaire général et chef de mission, M. Henryk Sokalski, pour la tâche qu'il a menée à bien. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للسيد هنريك سوكالسكي الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس البعثة السابق لما أداه من عمل ناجح. |
M. Zbigniew Wlosowicz est resté mon Représentant spécial par intérim et chef de mission. | UN | وواصل زبيغنيو فلوسوفيتش عمله بصفته ممثلي الخاص بالنيابة ورئيس البعثة. |
L'OSCE et, en particulier, le Président en exercice et le Chef de la Mission de l'OSCE travailleront en coordination étroite avec le Haut Représentant, qui assistera aux réunions de la Commission électorale provisoire ou s'y fera représenter. | UN | وسوف تقوم المنظمة وبخاصة رئيسها الحالي ورئيس البعثة التابعة لها بالتنسيق على نحو وثيق مع الممثل السامي الذي سيحضر اجتماعات لجنة الانتخاب المؤقتة أو سينيب عنه ممثله في حضورها. |
Exposé de M. Francesc Vendrell, Représentant personnel du Secrétaire général et Chef de la Mission spéciale en Afghanistan | UN | إحاطـة يدلـــــي بها السيد فرانسيسك فيندريل، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة الخاصة في أفغانستان |
:: Mamadou Bah, Représentant spécial de l'Union africaine au Burundi et Chef de la Mission africaine au Burundi. | UN | :: الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي ورئيس البعثة الأفريقية في بوروندي، السفير مامادو باه. |
5. Le poste D-2 serait réservé au Représentant du Secrétaire général et Chef de la Mission. | UN | ٥ - وستخصص رتبة مد - ٢ إلى ممثل الأمين العام ورئيس البعثة. |
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission. | UN | ونؤيد العمل الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. |
Le Conseil a entendu un exposé du Représentant permanent du Japon et Chef de la Mission, S. E. M. Kenzo Oshima. | UN | وتلقى المجلس إحاطة من السيد كينـزو أوشيما، الممثل الدائم لليابان ورئيس البعثة. |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général en Haïti et Chef de la Mission civile internationale d'appui en Haïti (MICAH), M. Alfredo Lopes Cabral. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من السيد أفريدو لوبيس كابرال، ممثل الأمين العام لهايتي ورئيس البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي. |
Dans l'intervalle, le Représentant spécial du Secrétaire général et chef de mission continuerait à être un interlocuteur de haut rang sur le terrain. | UN | وفي الوقت نفسه، سيواصل الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة العمل كجهة اتصال رفيعة المستوى في الميدان. |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de mission | UN | الكلــي مكتـب الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس البعثة |
Bureau de l'Envoyé spécial adjoint et chef de mission | UN | الكلــي مكتـب نائـب المبعــوث الخــاص ورئيس البعثة |
Le 15 juin, Zbigniew Włosowicz a pris ses fonctions de Représentant spécial et chef de mission par intérim, après le départ de James Holger. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه، تسلم زيبيغنيو فلوسوفيتش منصب الممثل الخاص بالنيابة ورئيس البعثة عقب رحيل جيمس هولغر. |
Pour conclure, je tiens à exprimer ma reconnaissance à mon Conseiller spécial pour Chypre, M. de Soto, et au Représentant spécial et chef de mission par intérim, M. Holger, pour leur précieuse contribution. | UN | 22 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للمساهمات القيمة التي أسداها مستشاري الخاص المعني بقبرص السيد دي سوتو، والممثل الخاص ورئيس البعثة بالنيابة السيد هولجير. |
23. Pour conclure, je tiens à exprimer ma reconnaissance à ma Représentante spéciale, Chef de mission à Chypre, Dame Ann Hercus, pour sa précieuse contribution, et à M. James Holger, qui est actuellement Représentant spécial et chef de mission par intérim. | UN | ٢٣ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للسيدة آن هركوس ﻹسهامها القيم بوصفها ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة في قبرص وللسيد جيمس هولجير الذي يؤدي حاليا مهام الممثل الخاص ورئيس البعثة بالنيابة. |
:: La composante civile a facilité la tenue de 32 réunions et consultations entre des responsables politiques de haut niveau et des dirigeants religieux des deux parties et le Chef de la Mission et son équipe, et a élaboré les rapports correspondants | UN | :: تسهيل عقد 32 اجتماعا ومشاورة مع مسؤولين سياسيين وقادة دينيين رفيعي المستوى من الطرفين ورئيس البعثة وفريقه ووضع تقارير بشأنها. |
Il apparaît que l'objectif de ce bureau n'est pas d'assurer une liaison avec la MINUK, contrairement à ce qu'a prétendu le Représentant spécial et Chef de la MINUK, au moment où il a permis l'ouverture du bureau. | UN | ويُستشف من ذلك كله أن الغاية من إنشاء هذا المكتب ليست إقامة الاتصال مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، حسب ما ادعى الممثل الخاص ورئيس البعثة لدى موافقته على افتتاح هذا المكتب. |
Il a ensuite entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités menées par la Mission. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة عن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة. |
Lors de cette séance, le Conseil et ces pays ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MONUC. | UN | وفي تلك الجلسة، استمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. |
Ils ont demandé la constitution rapide, à Bamako, d'une cellule de coordination de l'assistance électorale internationale regroupant tous les acteurs concernés, sous la facilitation du Représentant spécial et Chef de la MISMA. | UN | وطلبوا أن يتم في باماكو على وجه السرعة إنشاء خلية لتنسيق المساعدة الانتخابية تضم جميع أصحاب المصلحة، بتيسير من الممثل الخاص لبعثة الدعم ورئيس البعثة. |
Le 23 juillet, le Conseil a tenu une séance publique consacrée au rapport du Secrétaire général sur l'ONUCI (S/2009/344) et entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de l'ONUCI. | UN | وفي 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2009/344) واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. |
Or, ils ne peuvent pas aisément réaffecter les moyens financiers et humains d'un secteur à l'autre, même lorsque l'État et le chef de mission estiment que la stabilité s'en verrait améliorée. | UN | بيد أنهم لا يستطيعون نقل الموارد - مالية كانت أو بشرية - بسهولة من منطقة إلى أخرى، حتى عندما ترى الحكومة ورئيس البعثة أن ذلك من شأنه أن يعزز الاستقرار. |
Affirmant son soutien au Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO, Hany Abdel-Aziz, | UN | وإذ يؤكد دعم الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس البعثة هاني عبد العزيز، |