"ورئيس القلم" - Translation from Arabic to French

    • et le Greffier
        
    • et du Greffier
        
    • Greffier et
        
    Le Président, le Procureur et le Greffier se réunissent régulièrement dans le cadre du Conseil de coordination et sont de manière plus générale en contact fréquent. UN ويجتمع الرئيس والمدعي العام ورئيس القلم بشكل منتظم في مجلس التنسيق ويتكرر الاتصال بينهم بشكل أعم.
    Le transfert a lieu à la date et à l'endroit convenus par le Royaume-Uni et le Greffier. UN ويتم النقل في زمان ومكان يتم الاتفاق عليهما بين المملكة المتحدة ورئيس القلم.
    Maintenant que le Président, le Procureur et le Greffier sont à La Haye, la Cour offre un visage unique et parle d'une seule voix au monde entier. UN ومع وصول الرئيس والمدعي العام ورئيس القلم جميعا إلى لاهاي، أصبح بمقدور المحكمة أن تقدم للعالم وجها موحدا، وأن تتكلم بصوت واحد حقا.
    Le Président Theodor Meron, le Procureur Hassan Bubacar Jallow et le Greffier John Hocking exercent actuellement leurs fonctions dans deux institutions. UN 8 - وفي الوقت الحاضر يتولى كل من الرئيس ميرون والمدعي العام جالو ورئيس القلم هوكينغ منصبين.
    Le 30 mai 2013, le Président et le Greffier ont proposé au Conseil de sécurité un plan stratégique de réinstallation. UN وفي 30 أيار/مايو 2013، قدم رئيس المحكمة ورئيس القلم إلى مجلس الأمن خطة استراتيجية لنقل الموظفين.
    Le Prince et son entourage ont eu un entretien avec le Président et le Greffier sur le fonctionnement de la Cour et les perspectives de coopération entre celle-ci et l'Arabie Saoudite. UN وعقد الأمير ووفده اجتماعا مع الرئيس ورئيس القلم بشأن سير المحكمة وآفاق التعاون بين المحكمة والمملكة العربية السعودية.
    M. de Serpa Soares a ensuite pris part à une réunion privée avec le Président de la Cour et le Greffier, avant d'être présenté à des membres de la Cour. UN وعقد السيد دي سيربا سواريس بعد ذلك جلسة خاصة مع رئيس المحكمة ورئيس القلم قبل أن يجتمع بأعضاء المحكمة.
    Les Membres de la Cour et le Greffier, ainsi que le département de l'information, donnent régulièrement des conférences sur la Cour. UN ويقدم أعضاء المحكمة ورئيس القلم وإدارة شؤون الإعلام بانتظام عروضا بشأن المحكمة.
    M. Peres et son entourage se sont ensuite entretenus avec le Président, d'autres Membres de la Cour et le Greffier dans la salle du conseil où la Cour se réunit les jours d'audience avant de siéger. UN ثم أجرى السيد بيريز ووفده مباحثات مع الرئيس وأعضاء آخرين في المحكمة ورئيس القلم في الغرفة التي تجتمع فيها المحكمة قبل عقد الجلسات.
    De nombreuses conférences ont aussi été données par le Président, des membres de la Cour et le Greffier lors de leurs voyages dans différents pays du monde à l'invitation d'institutions judiciaires, universitaires et autres. UN كما ألقى الرئيس وأعضاء المحكمة ورئيس القلم العديد من الكلمات أثناء زيارتهم لمختلف البلدان بدعوة من مؤسسات قانونية وأكاديمية وغيرها.
    Comme il est dit plus haut, le 30 mai 2013, le Président et le Greffier ont également proposé au Conseil de sécurité un plan stratégique de réinstallation. UN وعلى النحو الوارد تفصيله أعلاه قدَّم رئيس المحكمة فضلاً عن ورئيس القلم خطة استراتيجية للنقل إلى مجلس الأمن في 30 أيار/مايو 2013.
    M. Gauck et son entourage ont ensuite eu des entretiens avec le Vice-Président, d'autres Membres de la Cour et le Greffier dans la salle du conseil où la Cour se réunit les jours d'audiences avant de siéger. UN ثم أجرى السيد غوك ووفده مناقشات مع نائب الرئيس، وأعضاء آخرين في المحكمة ورئيس القلم في الغرفة التي تجتمع فيها المحكمة قبل عقد الجلسات.
    Troisièmement, l'efficacité du schéma horizontal a été renforcée par le fait qu'en vertu du Statut, non seulement le Président agissant au nom du Tribunal mais également le Procureur, le Chef du Bureau de la défense et le Greffier peuvent conclure des accords avec des États tiers. UN وثالثا، تعززت فعالية النموذج الأفقي عبر الإعداد لعقد اتفاقات أو ترتيبات مع دول ثالثة، ليس فقط من خلال الرئيس بصفته ممثلا للمحكمة، ولكن أيضا بواسطة المدعي العام ورئيس مكتب الدفاع ورئيس القلم.
    Nous avons en vain informé le juge Président et le Greffier général de cette situation qui a, dans certains cas bien connus, entraîné de graves conséquences sur l'état de santé morale des victimes concernées. UN وقد أخبرنا كبير القضاة ورئيس القلم دون جدوى بهذا الوضع الذي نجمت عنه، في حالات معروفة جيدا، نتائج خطيرة أثرت في الحالة النفسية للضحايا المعنيين.
    Le Premier Ministre et divers représentants officiels vietnamiens ont ensuite eu des entretiens avec le Président et le Greffier dans la salle du conseil, où la Cour se réunit les jours d'audience avant de siéger. UN ثم أجرى رئيس الوزراء ومختلف المسؤولين في فييت نام المرافقين له محادثات مع الرئيس ورئيس القلم في قاعة الاجتماعات التي تعقد فيها المحكمة جلساتها العلنية.
    Le 29 mai 2000, le Premier Ministre de la Republika Srpska, Mirolad Dodik, s'est rendu au Tribunal pour y visiter les détenus et rencontrer le Président, le Procureur et le Greffier. UN 271 - وفي 29 أيار/مايو 2000، حضر رئيس وزراء جمهورية صربسكا ميلوراد دوديك إلى المحكمة لزيارة المحتجزين ولقاء الرئيس والنائب العام ورئيس القلم.
    Les Membres de la Cour et le Greffier, ainsi que le département de l'information et le département des affaires juridiques, donnent régulièrement des conférences sur le fonctionnement de la Cour, sa procédure et sa jurisprudence. UN 30 - ويقدم أعضاء المحكمة ورئيس القلم وأعضاء إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون القانونية بانتظام عروضا بشأن سير المحكمة والإجراءات المتبعة أمامها واجتهادها القضائي.
    Mme O'Brien s'est ensuite entretenue avec le Président et le Greffier, puis a été présentée aux membres de la Cour, avec qui elle a eu un échange de vues sur la coopération entre la Cour et le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat, sur le rôle du droit international dans le monde moderne, sur la jurisprudence de la Cour et sur d'autres questions d'intérêt mutuel. UN ثم شاركت السيدة أوبراين في جلسة خاصة مع الرئيس ورئيس القلم. وأخيرا، قُدم لها أعضاء المحكمة الذين تبادلت معهم الآراء بشأن التعاون بين المحكمة ومكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة، ودور القانون الدولي في عالم اليوم، والاجتهاد القضائي للمحكمة، وغير ذلك من المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    En outre, le Procureur, le Greffier et des membres du Greffe ont effectué un certain nombre de visites à Kigali dans le but de faciliter la coopération sur diverses questions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المدعي العام ورئيس القلم وموظفو قلم المحكمة بعدد من الزيارات إلى كيغالي لتيسير التعاون بشأن مسائل مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more