Le Président du Soudan et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan avertiront le Groupe des délais dans lesquels il devra présenter ses propositions. | UN | ويسترشد الفريق بمشورة رئيس السودان ورئيس حكومة جنوب السودان بشأن الإطار الزمني الذي يمكنه من خلاله تقديم مقترحاته. |
Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé M. Rieck Machar Vice-Président du Gouvernement. | UN | عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الدكتور ريك ماشار نائباً لرئيس حكومة جنوب السودان. |
En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud. | UN | رهنا باعتماد دستور جنوب السودان، عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان حكومة مؤقتة لإدارة شؤون المنطقة. |
Aucune date n'est prévue au calendrier pour la tenue éventuelle d'un deuxième tour de scrutin pour les élections du Président de la République et du Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | ولا يتضمن الجدول الزمني أية معلومات عن موعد انتخابات الجولة الثانية بالنسبة لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان. |
Le Gouvernement soudanais attache une grande importance à la guerre contre le sida, comme le prouve notre cadre national de lutte contre la maladie, placé sous l'autorité du Président de la République et du Premier Vice-Président et Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | وتعلق حكومة السودان أهمية كبيرة على مكافحة الإيدز. ويتجلى هذا في إطارنا الوطني لمكافحة هذا المرض، إذ يترأسّه كل من رئيس الجمهورية والنائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان. |
Le premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé le Vice-Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | قام النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان بتعيين نائب رئيس حكومة جنوب السودان. |
La loi électorale prévoit un mode de scrutin mixte en vertu duquel le Président de la République et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan sont élus à la majorité absolue de 50 % des suffrages exprimés plus un. | UN | 8 - وينص قانون الانتخابات على نظام انتخابي مختلط يتم بموجبه انتخاب رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان بالأغلبية المطلقة، المكونة من 50 في المائة من الأصوات الصحيحة زائدا واحد. |
En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud. | UN | رهنا باعتماد دستور جنوب السودان، عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان حكومة تتولى تصريف الأعمال لإدارة شؤون المنطقة. |
Au cours de la période considérée, le Président Omar Al-Bashir et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, ont tous deux décrété une redistribution des rôles parmi leurs hauts fonctionnaires et gouverneurs respectifs. | UN | 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر كل من الرئيس عمر البشير ورئيس حكومة جنوب السودان سلفا كير مراسيم بتغيير عدد من كبار المسؤولين والولاة في حكومة كل منهما. |
a) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé l'Assemblée législative de transition du Sud-Soudan. | UN | (أ) عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الجمعية الوطنية الانتقالية لجنوب السودان. |
d) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont signé la Constitution du Sud-Soudan. | UN | (د) وقّع النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان دستور جنوب السودان. |
a) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé l'Assemblée législative de transition du Sud-Soudan; | UN | (أ) عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الجمعية الوطنية الانتقالية لجنوب السودان؛ |
d) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont signé la Constitution du Sud-Soudan. | UN | (د) وقّع النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان دستور جنوب السودان. |
o) La Constitution du Sud-Soudan a été adoptée par son Assemblée législative et ratifiée par le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan; | UN | (س) اعتماد دستور جنوب السودان من جانب المجلس التشريعي لجنوب السودان وتصديق النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان عليه؛ |
À la fin de la période considérée, le 30 juillet, un hélicoptère dans lequel se trouvait John Garang de Mabior s'est écrasé au Sud-Soudan, entraînant la mort de tous les passagers. M. Garang, qui était Président du SPLM/A, avait récemment été nommé Premier Vice-Président du Soudan, dans le Gouvernement d'unité nationale, et Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | 31 - وعند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، في 30 تموز/يوليه، سقطت طائرة هليكوبتر كانت تحمل على متنها جون قرنق، الذي كان رئيسا للحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، وعُين مؤخرا في منصب النائب الأول لرئيس جمهورية السودان في حكومة الوحدة الوطنية ورئيس حكومة جنوب السودان. |