"وراروتونغا" - Translation from Arabic to French

    • de Rarotonga
        
    • Traités
        
    • et Rarotonga
        
    • Rarotonga et
        
    Il faut espérer que la création de zones exemptes d'armes nucléaires continuera d'avancer dans la bonne direction et qu'une telle zone sera créée au Moyen-Orient afin de renforcer encore les Traités de Pelindaba et de Rarotonga. UN ونأمل أن يستمر نظام إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في التطور في اتجاه إيجابي. كما نأمل أن تنشأ منطقة مثل هذه في الشرق الأوسط، وأن يتم توطيد معاهدتي بيلندابا وراروتونغا بشكل أكبر.
    La délégation haïtienne se félicite donc de l'instauration de telles zones par les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Pelindaba et de Bangkok. UN ويرحب وفد هايتي بإنشاء تلك المناطق من خلال معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيلندابا وبانكوك.
    Aux Traités de Tlatelolco et de Rarotonga sont venus s'ajouter ceux de Bangkok et de Pelindaba. UN فقد أضيفت إلى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا معاهدتا بانكوك وبليندابا.
    La Russie a signé des protocoles annexés aux Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وقد وقعت روسيا على بروتوكولات كهذه ملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    La voie tracée à Tlatelolco et Rarotonga a donc été prolongée. UN وانفتح الطريق الذي جرى تمهيده في تلاتيللكو وراروتونغا.
    Aux Traités de Tlatelolco et de Rarotonga sont venus s'ajouter ceux de Bangkok et de Pelindaba. UN فقد أضيفت إلى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا معاهدتا بانكوك وبليندابا.
    Elle a signé et ratifié tous les protocoles pertinents aux Traités de Tlatelolco, de Rarotonga et de Pelindaba. UN وقد وقعت وصدقت على جميع البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    Nous saluons les progrès effectués à cette fin, comment le prouvent les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba. UN وقد شهدنا تقدما جديرا بالثناء صوب تلك الغاية، كما تشهد بذلك معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.
    Dans ce contexte, ils se félicitent de la création des zones exemptes d̓armes nucléaires instituées par les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba. UN ورحبوا في هذا السياق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.
    La France est ainsi partie aux protocoles pertinents aux Traités de Tlatelolco, de Rarotonga et de Pelindaba. UN وفرنسا أيضا طرف في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    - Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba. UN - معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبلندابا.
    L'hémisphère Sud tout entier aurait dû être déclaré zone exempte d'armes nucléaires par l'intégration des zones créées en vertu des Traités de l'Antarctique, de Tlatelolco, de Rarotonga, de Pelindaba et de Bangkok. UN وينبغي أن يصبح نصف الكرة الجنوبي كله إقليمًـا خاليًـا من الأسلحة النووية عن طريق ربط المناطق الموجودة بالفعل والتي أنشئت بموجب معاهدات أنتاركتيكا وتلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانغكوك.
    Les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba continuent d'apporter une contribution importante au régime de non-prolifération nucléaire tout en représentant une étape importante vers la réalisation de l'objectif consistant à éliminer définitivement toutes les armes nucléaires, sous un contrôle international rigoureux et efficace. UN وما زالت معاهدة تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا تسهم إسهاما هاما في نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، في ذات الوقت الذي تشكل فيه خطوة كبيرة نحو تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة جميع اﻷسلحة النووية، في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    Tous les États dotés de l'arme nucléaire ont signé les protocoles se rapportant aux Traités de Tlatelolco, de Rarotonga et de Pelindaba. UN ١٣ - ووقعت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    La Chine appuie sans réserve les Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba et honore ses propres engagements visàvis de ces instruments. UN وتؤيد الصين تأييداً راسخاً معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وتفي بالتزاماتها بهذه الصكوك.
    C'est pour cette raison qu'elle a signé et ratifié les Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وأوضح أن هذا هو السبب في توقيع الصين وتصديقها على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    Les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba constituent d'excellentes initiatives à cet égard. UN وقال إن معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا جديرة بالترحيب في هذا الصدد.
    Les zones instaurées par les Traités de Tlatelolco, Pelindaba et Rarotonga, ainsi que les efforts en cours pour rendre pleinement efficace la zone établie par le Traité de Bangkok, constituent des avancées dont l'Union se félicite. UN ويرحب الاتحاد بإقامة المناطق الجديدة المنشأة بمقتضى معاهدات تلاتيلولكو وبيليندابا وراروتونغا. وكذلك الجهود التي تبذل حاليا ﻹعطاء الفعالية الكاملة للمنطقة المنشأة بموجب معاهدة بانكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more