"ورحبت سلوفينيا" - Translation from Arabic to French

    • la Slovénie s'est félicitée
        
    • la Slovénie a salué
        
    • la Slovénie a accueilli avec satisfaction
        
    • la Slovénie a noté avec satisfaction
        
    • la Slovénie s'est réjouie
        
    la Slovénie s'est félicitée des activités techniques internationales et bilatérales menées en vue de prévenir l'implication d'enfants dans des conflits armés. UN ورحبت سلوفينيا بما تقوم به أندورا من أنشطة تقنية دولية وثنائية لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    la Slovénie s'est félicitée de la signature de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 84- ورحبت سلوفينيا بالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    la Slovénie a salué les mesures prises pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN 50- ورحبت سلوفينيا بالتدابير الرامية إلى مكافحة العنف ضد النساء.
    la Slovénie a salué le rôle joué par le Bangladesh dans la promotion du droit à l'eau potable et à l'assainissement, ainsi que la ratification du Statut de Rome. UN 35- ورحبت سلوفينيا بدور بنغلاديش في تعزيز الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وأشادت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    la Slovénie a accueilli avec satisfaction l'adoption projetée d'une loi sur la protection contre la violence au sein de la famille et a demandé des renseignements supplémentaires concernant le nombre de foyers protégés destinés à abriter les victimes de violences dans la famille. UN ورحبت سلوفينيا باعتزام الجبل الأسود اعتماد قانون خاص بالحماية من العنف المنزلي، وطلبت تقديم معلومات إضافية عن عدد البيوت الآمنة المعدّة كملاجئ لضحايا العنف المنزلي.
    74. la Slovénie a accueilli avec satisfaction le processus de ratification de la Convention contre la torture, en précisant qu'elle espérait que l'État envisagerait également de ratifier d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme ainsi que le Statut de Rome. UN ورحبت سلوفينيا بعملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، قائلة إنها تأمل أن تنظر دولة الإمارات أيضاً في إمكانية التصديق على صكوك حقوق الإنسان الأخرى وكذلك نظام روما.
    75. la Slovénie a noté avec satisfaction la création de la Commission nationale des droits de l'homme, du plan d'action visant à éliminer le travail des enfants et des mesures visant à garantir la parité des sexes à l'école. UN 75- ورحبت سلوفينيا بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وبخطة العمل الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال، وبالتوزيع المتساوي الجنسين في المدارس.
    la Slovénie s'est réjouie de la détermination du Gouvernement à œuvrer pour la réconciliation nationale et à lutter contre l'impunité. UN ورحبت سلوفينيا بتصميم الحكومة على أن تسعى جاهدةً من أجل المصالحة الوطنية ولمحاربة الإفلات من العقاب.
    43. la Slovénie s'est félicitée que le Portugal encourage l'égalité des sexes dans la société. UN 43- ورحبت سلوفينيا بتعزيز البرتغال المساواة بين الجنسين داخل المجتمع.
    44. la Slovénie s'est félicitée des initiatives du Brunéi Darussalam en ce qui concerne le droit à un logement convenable et des plans futurs à cet égard. UN 44- ورحبت سلوفينيا بعمل بروني دار السلام في مجال الحق في السكن اللائق وبخططها المستقبلية في هذا الصدد.
    31. la Slovénie s'est félicitée des mesures prises pour garantir le bien-être des enfants. UN 31- ورحبت سلوفينيا بالتدابير المتخذة لضمان رفاه الأطفال.
    53. la Slovénie s'est félicitée des progrès réalisés dans la lutte contre la corruption tout en s'enquérant des mesures prises pour la combattre. UN 53- ورحبت سلوفينيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الفساد بينما استفسرت عن التدابير المتخذة لمكافحته.
    31. la Slovénie s'est félicitée de la ratification d'instruments relatifs aux droits de l'homme majeurs et a demandé que des efforts soutenus soient faits pour garantir leur mise en œuvre. UN 31- ورحبت سلوفينيا بالتصديق على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان ودعت إلى بذل جهود متواصلة لضمان تنفيذها.
    31. la Slovénie s'est félicitée que le Comité international de coordination ait accordé le statut A à la Commission nationale des droits de l'homme du Qatar. UN 31- ورحبت سلوفينيا باعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر من قِبل لجنة التنسيق الدولية في إطار الفئة ألف.
    la Slovénie a salué les progrès accomplis en ce qui concerne les enfants détenus par les forces israéliennes. UN 39- ورحبت سلوفينيا بالتقدم المحرز فيما يخص الأطفال الخاضعين للاحتجاز العسكري الإسرائيلي.
    40. la Slovénie a salué la ratification par l'Arménie du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN 40- ورحبت سلوفينيا بتصديق أرمينيا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    30. la Slovénie a salué la volonté de l'Indonésie de mettre en œuvre la recommandation faite lors du premier cycle de l'Examen périodique universel au sujet de la ratification des instruments relatifs aux droits de l'homme et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN 30- ورحبت سلوفينيا بالتزام إندونيسيا بتنفيذ التوصية الصادرة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل بشأن التصديق على صكوك حقوق الإنسان ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    84. la Slovénie a salué le fait que, depuis le premier cycle de l'Examen périodique universel, la République de Corée avait ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et avait retiré une de ses réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 84- ورحبت سلوفينيا بتصديق جمهورية كوريا، منذ الجولة الأولى لعملية الاستعراض الدوري الشامل، على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسحب تحفظ من تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    61. la Slovénie a accueilli avec satisfaction le fait que les Seychelles avaient ratifié la plupart des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et les efforts que le Gouvernement seychellois consacrait à leur mise en œuvre. UN 61- ورحبت سلوفينيا بتصديق سيشيل على أكثرية الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وبالجهود المبذولة لتنفيذها.
    39. la Slovénie a accueilli avec satisfaction l'impulsion donnée par les Philippines à l'enseignement des droits de l'homme ainsi que les politiques adoptées en matière d'accès à l'éducation mais a noté les lenteurs de leur mise en œuvre. UN 39- ورحبت سلوفينيا بقيادة الفلبين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان فضلاً عن سياساتها المتعلقة بفرص الحصول على التعليم، لكنها أشارت إلى بطء تنفيذ هذه السياسات.
    44. la Slovénie a accueilli avec satisfaction plusieurs mesures positives, notamment l'adoption de la loi relative à la lutte contre la violence sexiste et du plan d'action national en faveur de l'égalité des sexes. UN 44- ورحبت سلوفينيا بعدد من الخطوات الإيجابية التي تم اتخاذها، بما في ذلك سن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وخطة العمل الوطنية لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    la Slovénie a noté avec satisfaction les mesures qui avaient été prises pour promouvoir l'égalité des sexes et lutter contre la violence intrafamiliale, mais elle a relevé que des cas de violence intrafamiliale à l'égard des femmes continuaient d'être signalés. UN 73- ورحبت سلوفينيا بالخطوات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والتصدي للعنف المنزلي، على الرغم من استمرار التقارير التي تتحدث عن العنف المنزلي ضد المرأة.
    111. la Slovénie s'est réjouie de la coopération active du Costa Rica avec les organes internationaux chargés de la protection des droits de l'homme. UN 111- ورحبت سلوفينيا بتعاون كوستاريكا بشكل نشط مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more