de nombreuses délégations se sont félicitées qu'UNIFEM soit une organisation en apprentissage permanent et ont approuvé sa désignation comme centre d'expertise. | UN | ورحبت وفود عديدة بتطوير الصندوق إلى منظمة للتعلم ووافقت على ترسيخ الصندوق بوصفه مركزا للخبرة. |
de nombreuses délégations se sont félicitées qu'UNIFEM soit une organisation en apprentissage permanent et ont approuvé sa désignation comme centre d'expertise. | UN | ورحبت وفود عديدة بتطوير الصندوق إلى منظمة للتعلم ووافقت على ترسيخ الصندوق بوصفه مركزا للخبرة. |
92. plusieurs délégations se sont félicitées de la plus grande place donnée aux ONG, qui jouent un rôle vital en contribuant à pourvoir aux besoins des populations. | UN | ٩٢ - ورحبت وفود عديدة بالتأكيد المتجدد بشأن المنظمات غير الحكومية والدور الحيوي الذي تلعبه في اﻹيفاء باحتياجات الناس. |
99. nombre de délégations se sont félicitées de la franchise et du caractère concret du rapport. | UN | ٩٩ - ورحبت وفود عديدة بصراحة التقرير وفحواه. |
plusieurs délégations ont salué le fait que le programme avait pour objectif de fournir une gamme complète de services rémunérés de santé en matière de reproduction aux populations des 32 comtés sélectionnés et qu'on pourrait ensuite tirer parti de cette expérience pour mener une action au niveau national. | UN | ورحبت وفود عديدة بتركيز البرنامج على تقديم خدمات شاملة للصحة اﻹنجابية موجهة لﻷفراد المستفيدين في ٢٣ مقاطعة مختارة، يمكن استقاء دروس منها لتطبيقها على المستوى الوطني. |
de nombreuses délégations se sont félicitées de l'importance que la Chine attachait au processus d'EPU et de sa participation constructive et de son esprit de coopération. | UN | ورحبت وفود عديدة بالتزام الصين بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبمشاركتها البناءة والتعاونية. |
de nombreuses délégations se sont félicitées du projet de déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, et ont considéré qu'il constituait une base utile pour les délibérations devant aboutir à une déclaration définitive. | UN | ورحبت وفود عديدة بمشروع الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، ووصفته بأنه أساس مفيد للمداولات المفضية إلى صيغة نهائية للإعلان. |
de nombreuses délégations se sont félicitées des exposés et des informations concernant le processus du Plan-cadre en Inde; il s'agissait là d'un exemple positif de collaboration au niveau du pays. | UN | ورحبت وفود عديدة بالعروض والمعلومات التي قُدمت عن عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند، الذي اعتبرته نموذجا إيجابيا للتعاون على الصعيد القطري. |
de nombreuses délégations se sont félicitées de ce que le Service de la coordination nouvellement créé au sein de la Division des services techniques et des politiques du FNUAP coordonnerait et suivrait les arrangements relatifs aux SAT. | UN | ورحبت وفود عديدة بالفرع التنسيقي المنشأ حديثا في شعبة الشؤون التقنية والسياسات العامة في الصندوق لما يمكن أن يؤديه في مجال تنسيق ترتيبات خدمات الدعم التقني ورصدها. |
de nombreuses délégations se sont félicitées de ce que le Service de la coordination nouvellement créé au sein de la Division des services techniques et des politiques du FNUAP coordonnerait et suivrait les arrangements relatifs aux SAT. | UN | ورحبت وفود عديدة بالفرع التنسيقي المنشأ حديثا في شعبة الشؤون التقنية والسياسات العامة في الصندوق لما يمكن أن يؤديه في مجال تنسيق ترتيبات خدمات الدعم التقني ورصدها. |
72. de nombreuses délégations se sont félicitées des activités menées dans le cadre de l'Initiative mondiale. | UN | ٧٢ - ورحبت وفود عديدة بأنشطة المبادرة العالمية وأعربت عن تأييدها لها. |
92. plusieurs délégations se sont félicitées de la plus grande place donnée aux ONG, qui jouent un rôle vital en contribuant à pourvoir aux besoins des populations. | UN | ٩٢ - ورحبت وفود عديدة بالتأكيد المتجدد بشأن المنظمات غير الحكومية والدور الحيوي الذي تلعبه في اﻹيفاء باحتياجات الناس. |
plusieurs délégations se sont félicitées de la participation accrue des institutions spécialisées, fonds et programmes au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | ورحبت وفود عديدة بزيادة مشاركة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي نظام المنسق المقيم، وشجعت على زيادة مشاركتها. |
plusieurs délégations se sont félicitées de la participation accrue des institutions spécialisées, fonds et programmes au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | ورحبت وفود عديدة بزيادة مشاركة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي نظام المنسق المقيم، وشجعت على زيادة مشاركتها. |
99. nombre de délégations se sont félicitées de la franchise et du caractère concret du rapport. | UN | ٩٩ - ورحبت وفود عديدة بصراحة التقرير وفحواه. |
plusieurs délégations ont salué le fait que le programme avait pour objectif de fournir une gamme complète de services rémunérés de santé en matière de reproduction aux populations des 32 comtés sélectionnés et qu'on pourrait ensuite tirer parti de cette expérience pour mener une action au niveau national. | UN | ورحبت وفود عديدة بتركيز البرنامج على تقديم خدمات شاملة للصحة اﻹنجابية موجهة لﻷفراد المستفيدين في ٢٣ مقاطعة مختارة، يمكن استقاء دروس منها لتطبيقها على المستوى الوطني. |
elles ont été nombreuses à être particulièrement satisfaites de la réponse à la recommandation 11 préconisant un examen des disponibilités dans les dépenses de programme, souci de longue date, et appelé à faire preuve de prudence en la matière. | UN | ورحبت وفود عديدة بوجه خاص برد الإدارة على التوصية 11 لتقرير البرنامج الإنمائي، بأنه يجرى استعراض الأرصدة النقدية في تنفيذ البرامج، وذلك استجابة إلى القلق المثار منذ وقت طويل؛ ودعت إلى استمرار توخي الحذر لتجنب وجود أرصدة نقدية. |
20. bon nombre de délégations se félicitent du Rapport du consultant indépendant et de la poursuite de la période expérimentale suggérée. | UN | 20- ورحبت وفود عديدة بتقرير الخبير الاستشاري المستقل وباقتراح تمديد المرحلة التجريبية. |
Dans ce contexte plus large, les délégations se félicitent de l'accent mis par le Haut-Commissariat sur l'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité et bon nombre de délégations se réjouissent de l'attention accordée à la question des femmes et des filles dans les situations à risque. | UN | وفي هذا السياق الأوسع، أُكِّد بوجه خاص على دعم المفوضية في التركيز على إدماج معايير العمر ونوع الجنس والتنوع، ورحبت وفود عديدة بالاهتمام الذي تحظى به قضية النساء والفتيات المعرّضات للخطر. |
72. plusieurs délégations se sont félicitées du renforcement du programme de formation du personnel du FNUAP et ont demandé des précisions sur la portée des activités entreprises dans ce domaine. | UN | ٧٢ - ورحبت وفود عديدة بتوسيع برنامج تدريب موظفي الصندوق وطلبت تفاصيل تتعلق بنطاق تلك اﻷنشطة. |
plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction le mécanisme consultatif interdépartemental qui se réunit régulièrement pour examiner le volet «information» des opérations de maintien de la paix. | UN | ورحبت وفود عديدة باﻵلية الاستشارية المشتركة بين اﻹدارات التي تجتمع بانتظام لمناقشة العناصر اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام. |
plusieurs délégations se félicitent de l'ajout d'objectifs et d'indicateurs pour les opérations et les budgets d'appui. | UN | ورحبت وفود عديدة بما أضيف من أهداف ومؤشرات فيما يتعلق بميزانيتي العمليات والدعم على السواء. |
plusieurs délégations ont accueilli favorablement l'utilisation d'indicateurs clefs des résultats permettant à l'UNICEF de mieux s'assurer de l'efficacité de ses activités. | UN | 25 - ورحبت وفود عديدة باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لتمكين اليونيسيف من رصد فعاليتها على صعيد المنظمة رصدا أفضل. |
de nombreuses délégations ont noté avec satisfaction qu'en mettant l'accent sur les objectifs de développement durable, le rapport apportait une contribution notable aux discussions en cours sur le financement et sur la réalisation de ces objectifs, et ont prié le secrétariat de la CNUCED de poursuivre ses travaux dans ce domaine. | UN | 93- ورحبت وفود عديدة بتركيز التقرير على أهداف التنمية المستدامة كمساهمة هامة في المناقشة الجارية بشأن تمويل وتحقيق هذه الأهداف، وطلبت إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل عملها في هذا المجال. |
de nombreuses délégations ont accueilli avec satisfaction les travaux entrepris par le FNUAP sur le plan de financement pluriannuel (PFPA). | UN | 23 - ورحبت وفود عديدة بالأعمال التي اضطلع بها الصندوق بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات. |