"ورحّبت اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • le Sous-Comité s'est félicité
        
    150. le Sous-Comité s'est félicité de l'inclusion de ce point à son ordre du jour, faisant observer que cela aiderait les États à comprendre les différentes approches adoptées pour ce qui était de prévenir et de réduire l'augmentation du nombre des débris spatiaux. UN 150- ورحّبت اللجنة الفرعية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال، ونوَّهت إلى أنه سيساعد الدول على فهم النهوج المختلفة التي اتبعتها الدول لتخفيف الحطام الفضائي ومنع زيادته.
    13. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection de son nouveau Président, Ahmad Talebzadeh (République islamique d'Iran), pour la période 2010-2011. UN 13- ورحّبت اللجنة الفرعية بانتخاب أحمد طالب زاده (جمهورية إيران الإسلامية) رئيساً جديداً لها للفترة 2010-2011.
    52. le Sous-Comité s'est félicité des informations communiquées sur les activités de la Secure World Foundation dans le domaine du droit de l'espace, y compris l'organisation de manifestations qui encourageaient la connaissance du droit de l'espace. UN 52- ورحّبت اللجنة الفرعية بالمعلومات المقدَّمة عن أنشطة مؤسسة العالم الآمن في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تنظيم أحداث تعزّز المعرفة بقانون الفضاء.
    106. le Sous-Comité s'est félicité des offres faites par la Colombie, l'Indonésie et la Turquie d'accueillir des bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER. UN 106- ورحّبت اللجنة الفرعية بالعروض المقدَّمة من كولومبيا وإندونيسيا وتركيا لاستضافة مراكز دعم إقليمية تابعة لبرنامج UN-SPIDER.
    147. le Sous-Comité s'est félicité de l'Atelier sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace, tenu par le Groupe de travail au cours de sa 1re séance, le 9 février après-midi. UN 147- ورحّبت اللجنة الفرعية بحلقة العمل بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، التي عقدها الفريق العامل أثناء جلسته الأولى، بعد ظهر يوم 9 شباط/فبراير.
    150. le Sous-Comité s'est félicité de la tenue de l'atelier sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace, à la 1re séance du Groupe de travail, dans l'après-midi du 8 février. UN 150- ورحّبت اللجنة الفرعية بعقد حلقة العمل بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أثناء الجلسة الأولى للفريق العامل بعد ظهر يوم 8 شباط/فبراير.
    205. le Sous-Comité s'est félicité des progrès que le Groupe de travail et les quatre groupes d'experts avaient réalisés au titre de ce point de l'ordre du jour conformément au mandat et aux méthodes de travail du Groupe de travail. UN 205- ورحّبت اللجنة الفرعية بما أُحرز من تقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال داخل الفريق العامل وأفرقة الخبراء الأربعة، وفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله.
    47. le Sous-Comité s'est félicité des informations communiquées par l'observateur de l'Académie internationale d'astronautique (AIA) sur les activités menées dans le domaine du droit spatial, notamment l'élaboration d'études et de documents d'information, la tenue de conférences internationales et de réunions régionales organisées pour l'Afrique. UN 47- ورحّبت اللجنة الفرعية بما قدّمه المراقب عن الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية من معلومات عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء، بما فيها إعداد دراساتها وورقاتها الموقفية، وما عقدته من مؤتمرات دولية ونظّمته من اجتماعات إقليمية لصالح أفريقيا.
    35. le Sous-Comité s'est félicité que la Turquie ait adhéré à la Convention sur la responsabilité et ratifié l'Accord sur le sauvetage et que l'Algérie ait accédé à la Convention sur l'immatriculation. Il a également accueilli avec satisfaction les rapports présentés par les États Membres faisant état des progrès réalisés pour devenir parties aux cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace. UN 35- ورحّبت اللجنة الفرعية بانضمام تركيا إلى اتفاقية المسؤولية، وتصديقها على اتفاق الإنقاذ، وانضمام الجزائر إلى اتفاقية التسجيل، كما رحّبت بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء عما أحرزته من تقدّم سعيا إلى أن تصبح أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    24. le Sous-Comité s'est félicité que la Réunion interorganisations se soit penchée sur les moyens d'établir des inventaires des ressources spatiales et notamment des bases de données, des dispositifs spatiaux et des matériels de formation. UN 24- ورحّبت اللجنة الفرعية بقيام الاجتماع المشترك بين الوكالات بالنظر في مسألة وضع قوائم حصرية بالموارد ذات الصلة بالفضاء، وخصوصا مجموعات البيانات الساتلية والأجهزة ومواد التعليم والتدريب المستندة إلى الفضاء.
    86. le Sous-Comité s'est félicité de la création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée dont la coordination était assurée par les Pays-Bas et qui s'est réuni entre les sessions pour examiner l'opportunité pour l'Organisation des Nations Unies de remplir la fonction d'autorité de surveillance prévue par le futur protocole. UN 86- ورحّبت اللجنة الفرعية بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اضطلع بعمله في فترة ما بين الدورات بتنسيق من وفد هولندا ونظر في مدى ملاءمة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل.
    111. le Sous-Comité s'est félicité du fait que la troisième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, tenue à Alger du 7 au 9 décembre 2009, ait traité du droit de l'espace. UN 111- ورحّبت اللجنة الفرعية بتناول مسألة قانون الفضاء أثناء مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، المعقود في الجزائر العاصمة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    99. le Sous-Comité s'est félicité par ailleurs du lancement de satellites expérimentaux de gestion des catastrophes, dont le satellite allemand BIRD, qui expérimentait de nouvelles techniques de surveillance des feux de forêt et d'autres catastrophes analogues, et le satellite Kompass de la Fédération de Russie, qui expérimentait les moyens d'appliquer les techniques spatiales à la prévision des tremblements de terre. UN 99- ورحّبت اللجنة الفرعية أيضا بإطلاق السواتل التجريبية لتدبّر الكوارث بما فيها ساتل " بيرد " (BIRD) الألماني، الذي يجرّب تكنولوجيات جديدة لرصد حرائق الأحراج وما شابهها من كوارث، وساتل " كومباس " الروسي الذي يختبر إمكانية استخدام تكنولوجيا الفضاء في التنبؤ بالزلازل.
    151. le Sous-Comité s'est félicité des informations fournies par l'UIT sur le rapport annuel sur les services spatiaux (2008) soumis par son Bureau des radiocommunications à la session 2009 du Sous-Comité, sur l'utilisation de l'orbite géostationnaire et d'autres orbites (http://www.itu.int/itu-R/space/snl/report). UN 151- ورحّبت اللجنة الفرعية بالمعلومات الواردة في التقرير السنوي لمكتب الاتصالات الراديوية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لعام 2008 عن استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وغيره من المدارات (http://www.itu.int/itu-R/space/snl/report).
    50. le Sous-Comité s'est félicité des informations communiquées par l'observateur de l'Organisation internationale de télécommunications spatiales (Intersputnik) sur ses activités dans le domaine du droit spatial, notamment la coopération avec les autres organisations internationales et l'aide aux administrations de télécommunications et aux opérateurs de satellites dans le monde. UN 50- ورحّبت اللجنة الفرعية بما قدّمه المراقب عن المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) من معلومات عن أنشطة إنترسبوتنيك المتعلقة بقانون الفضاء، بما في ذلك تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى ومساعدتها للإدارات المعنية بالاتصالات ومشغّلي السواتل على نطاق العالم.
    58. le Sous-Comité s'est félicité que l'examen par l'Assemblée générale de l'application des recommandations d'UNISPACE III ait été un succès et il a remercié tous ceux qui y avaient contribué, en particulier M. Niklas Hedman (Suède), le Président du groupe de travail qui avait élaboré le rapport à l'Assemblée générale (A/59/174). UN 58- ورحّبت اللجنة الفرعية بما أحرزته الجمعية العامة من نجاح في استعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، ووجّهت الشكر إلى كل الذين ساهموا في ذلك النجاح. وأعربت اللجنة الفرعية بوجه خاص عن تقديرها للسيد نيكلاس هيدمان (السويد)، رئيس الفريق العامل الذي أعد التقرير عن ذلك الموضوع (A/59/174) لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    46. le Sous-Comité s'est félicité des informations communiquées sur les activités d'EUTELSAT-IGO dans le domaine du droit de l'espace, notamment le suivi des modifications et évolutions réglementaires qui pourraient avoir une incidence sur les opérations d'Eutelsat S.A. et l'organisation de réunions triparties entre l'ITSO, l'IMSO et EUTELSAT. UN 46- ورحّبت اللجنة الفرعية بما قدّمته المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات من معلومات عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء، بما في ذلك رصد التغييرات والتطورات التنظيمية ذات الصلة التي من شأنها أن تؤثر على عمليات شركة " يوتيلسات " وتنظيم الاجتماعات الثلاثية الأطراف بين المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة والمنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات.
    49. le Sous-Comité s'est félicité des informations communiquées par l'observateur d'Interspoutnik sur les activités de cette organisation dans le domaine du droit de l'espace, notamment la coopération avec les autres organisations internationales, l'aide aux administrations de télécommunications et aux opérateurs de satellites dans le monde et les informations sur la nouvelle administration notificatrice d'Interspoutnik. UN 49- ورحّبت اللجنة الفرعية بما قدَّمه المراقب عن المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) من معلومات عن أنشطة هذه المنظمة في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى ومساعدتها للإدارات المعنية بالاتصالات ومشغّلي السواتل في أرجاء العالم، إضافة إلى معلومات عن الإدارة الجديدة المقدّمة للإشعارات في منظمة إنترسبوتنيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more