"وردودها الخطية على قائمة" - Translation from Arabic to French

    • ses réponses écrites à la liste
        
    • les réponses écrites à la liste
        
    • réponses écrites à la liste de
        
    • réponses écrites à la liste des
        
    70. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie et de ses réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 70- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وردودها الخطية على قائمة المسائل.
    185. Le Comité remercie l'État partie pour son rapport initial et ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/MAL.1). UN 185- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطـرف لتقديمهـا تقريرها الأولي، وردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/MAL.1).
    Le Comité remercie l'État partie pour son rapport initial et ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/MAL.1). UN ٧٩١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها اﻷولي، وردودها الخطية على قائمة المسائل )CRC/C/Q/MAL.1(.
    Il exprime sa satisfaction à l'État partie pour la déclaration orale présentée par le chef de la délégation, les réponses écrites à la liste des points et questions du groupe de travail de présession et les précisions apportées aux questions orales du Comité. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وللإيضاحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie et les réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/OPAC/ALB/Q/1/Add.1). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPAC/ALB/Q/1/Add.1).
    21. L'État partie devrait assurer une large diffusion du texte de son quatrième rapport périodique, de ses réponses écrites à la liste de points à traiter établie par le Comité et des présentes observations finales. UN 21- ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الرابع وردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، فضلاً عن هذه الملاحظات الختامية.
    9. Le Comité prend acte de l'explication fournie dans le rapport de l'État partie et dans ses réponses écrites à la liste de points à traiter concernant les raisons pour lesquelles la Convention n'a pas été officiellement incorporée dans l'ordre juridique interne. UN 9- تحيط اللجنة علماً بالتفسير الذي قدمته الدولة الطرف في تقريرها وردودها الخطية على قائمة المسائل للسبب وراء عدم إدراج الاتفاقية رسمياً في النظام القانوني المحلي.
    185. Le Comité remercie l'État partie pour son rapport initial et ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/MAL.1). UN 185- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطـرف لتقديمهـا تقريرها الأولي، وردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/MAL.1).
    Le Comité remercie également l'État partie de ses réponses écrites à la liste des questions soulevées par le groupe de travail de présession, de son exposé oral et des réponses qu'il a apportées aux questions posées par les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وللإيضاحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    Le Comité remercie l'État partie de son exposé oral, de ses réponses écrites à la liste des questions et des points soulevés par le Groupe de travail d'avant-session et des précisions apportées aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدمته، وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، والإيضاحات الأخرى المتعلقة بالأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    13. M. LALLAH rappelle que le Comité demande régulièrement aux États parties de diffuser largement leur rapport, les réponses écrites à la liste des points à traiter et ses observations finales. UN 13- السيد لالاه لفت الانتباه إلى أن اللجنة تطلب إلى الدول الأطراف بانتظام أن تنشر على نطاق واسع تقاريرها وردودها الخطية على قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث، وكذلك على التعليقات الختامية للجنة.
    Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial soumis par l'État partie et les réponses écrites à la liste de points à traiter (CRC/C/OPAC/YEM/Q/1/Add.1). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPAC/YEM/Q/1/Add.1).
    2. Le Comité remercie l'État partie pour son quatrième rapport périodique, pour les réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail précession du Comité et pour les réponses aux questions posées oralement par le Comité. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الدوري الرابع، وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة والإجابات عن الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial soumis par l'État partie et les réponses écrites à la liste de points à traiter (CRC/C/OPAC/JOR/Q/1/Add.1), et il se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de l'État partie. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPAC/JOR/Q/1/Add.1). وتُعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات.
    11) Le Comité regrette que le rapport de l'État partie et les réponses écrites à la liste des points à traiter contiennent peu de renseignements sur la diffusion d'informations et sur la formation relatives aux questions visées dans le Protocole facultatif. UN (11) تأسف اللجنة لضآلة حجم المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في تقريرها وردودها الخطية على قائمة المسائل فيما يتعلق بنشر المعلومات والتدريب المتصلين بالمسائل المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    Le Comité accueille avec intérêt le rapport initial de l'État partie et ses réponses écrites à la liste de points à traiter (CRC/C/OPSC/PRY/Q/1/Add.1). UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPSC/PRY/Q/1/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more