On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
IV. BILAN DES COMMUNICATIONS DU RAPPORTEUR SPÉCIAL et des réponses des États DEPUIS LA CINQUANTE—QUATRIÈME SESSION DE LA COMMISSION | UN | رابعاً - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
C'est pourquoi elle veillera également à ce que les rapports des États parties, les listes des questions et les réponses des États parties soient rendus publics. | UN | ولهذا السبب، ستتيح اللجنة علنا تقارير الدول الأطراف، وقوائم القضايا، وردود الدول الأطراف عليها. |
On y trouvera en outre ciaprès, mis à jour à la date de la clôture de la quarantedeuxième session, le 15 mai 2009, des renseignements sur les activités de la Rapporteuse, les réponses reçues des États parties et les vues de la Rapporteuse sur les préoccupations exprimées de façon récurrente dans le cadre de cette procédure. | UN | وترد أدناه أنشطة المقرر، وردود الدول الأطراف، وآراء المقرر بشأن الشواغل التي تكرر ظهورها من خلال هذا الإجراء وتحديثها حتى 15 أيار/مايو 2009 تاريخ نهاية الدورة الثانية والأربعين للجنة. |
On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
On trouvera dans le chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et des réponses des États parties. | UN | ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
I. Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis | UN | أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلـى |
I. BILAN DES COMMUNICATIONS DU RAPPORTEUR SPÉCIAL et des réponses des États DEPUIS LA PUBLICATION DU RAPPORT SOUMIS À LA CINQUANTESIXIÈME SESSION DE LA COMMISSION | UN | أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Le Comité sera saisi du rapport du groupe de travail présession et des réponses des États parties à la liste de points et questions établie par le groupe de travail présession. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قائمة المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
II. Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme | UN | ثانيا - بيان برسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ نشر التقريـر المقـدم إلى لجنــة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين |
Pour ce faire, le Comité veillera à ce que les rapports des États parties, les listes des points à traiter et les réponses des États parties à ces listes soient mis à la disposition de tous. | UN | لهذا الغرض، ستكفل اللجنة أيضاً إتاحة تقارير الدول الأطراف وقوائم المسائل وردود الدول الأطراف للجمهور. |
On y trouvera en outre ci-après, mis à jour à la date de la clôture de la quarante-deuxième session, le 15 mai 2009, des renseignements sur les activités de la Rapporteuse, les réponses reçues des États parties et les vues de la Rapporteuse sur les préoccupations exprimées de façon récurrente dans le cadre de cette procédure. | UN | وترد أدناه أنشطة المقرر، وردود الدول الأطراف، وآراء المقرر بشأن الشواغل التي تكرر ظهورها من خلال هذا الإجراء وتحديثها حتى 15 أيار/مايو 2009 تاريخ نهاية الدورة الثانية والأربعين للجنة. |
On peut consulter les réponses des États au Bureau des affaires de désarmement, au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وردود الدول متوافرة لدى مركز شؤون نزع السلاح، بمقر اﻷمم المتحدة. |
15. Dans son rapport, le Comité indiquerait la nature des communications qu'il aurait reçues, rendrait compte de son examen desdites communications et récapitulerait les réponses et mémoires des États parties concernés ainsi que ses constatations et recommandations. | UN | وتوجز اللجنة، في تقريرها، طبيعة الرسائل الواردة، ونظرها فيها، وردود الدول اﻷطراف المعنية وبياناتها وآرائها وتوصياتها. |
B. Communications et réponses des États 14 − 122 8 | UN | باء- الرسائل وردود الدول 14 -122 8 |
On trouvera au chapitre VII du présent rapport un résumé des activités ayant trait au suivi des observations finales et aux réponses des États parties. | UN | ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير موجز بالأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
Pour des raisons d’économies budgétaires drastiques, le Rapporteur spécial n’a pu publier ses communications et les réponses des Etats contrairement à la pratique observée depuis la création du mandat jusqu’au rapport E/CN.4/1995/91 du 20 décembre 1994. | UN | وبسبب التخفيضات الحادة في الميزانية لم يستطع المقرر الخاص أن ينشر رسائله وردود الدول خلافا للممارسة المتبعة منذ بداية الولاية وحتى صدور التقرير E/CN.4/1995/91 في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
Dans un rapport biennal sur la sécurité des journalistes et le risque d'impunité, la Directrice générale de l'UNESCO a fait état des assassinats de journalistes ainsi que des réponses des États aux demandes d'éclaircissements sur ces faits. | UN | ووثق المدير العام لليونسكو في تقرير نصف سنوي بشأن سلامة الصحفيين وخطورة الإفلات من العقاب، حالات قتل الصحفيين وردود الدول على الاستفسارات التي وُجهت إليها بهذا الشأن. |