Vous me prenez pour une chaussette noire sans coeur, mais sous cette carapace de laine sombre se cache un pied rose et nu. | Open Subtitles | هل تعتقدى اني مجرد جورب اسود و لكن تحت هذا الجورب الصوفى هناك قدم ورديه عاريه |
Tu m'avais pas dit pour les ballons rose et le papier crêpe. | Open Subtitles | لم يخبرني بأن خطته تتضمن بالونات ورديه وورق الكريب |
Ce fut un vrai carnage, car elle désirait un saphir rose de la taille d'une graine de potiron. | Open Subtitles | الالف ذُبحوا، لانها اردت ياقوته ورديه بحجم بذرة قرع كبيرة. |
Et toi et moi, on portera d'horrible robes roses au mariage de monsieur et madame Cominsky. | Open Subtitles | انتِ وأنا سنرتدى فساتين ورديه فى يوم حفل زفافهما |
Tes joues sont pas si roses, tes lèvres, pas si rouges, et tes cils, pas si longs. | Open Subtitles | وجنتك ليست ورديه بما يكفي وشفتاك ليستا حمراوتين بما يكفي ورموشك ليست طويلة بما يكفي |
J'ai acheté une petite robe rose et des petits chaussons roses pour une petite fille rose. | Open Subtitles | اشتريت فستان وردي صغير مع حذاء وردي صغير لفتاه ورديه صغيره |
Suis-je le seul ici à penser que la vie serait plus rose hors d'ici ? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد هناالذي.. يعتقد أن الحياه ستكون أكثر ورديه.. خارج هذا المكان |
Je roule dans une voiture volée rose avec des étoiles vertes, et j'attente à la pudeur de l'autoroute. | Open Subtitles | واتجول فى سياره مسروقه ورديه اللون وبها نجوم خضراء وانا ايضا متهم بعدم الاحتشام فى الطريق العام |
J'ai un drap rose à suspendre... et je vous enveloppe dans de la mousse ou un truc volumineux ? | Open Subtitles | عندي ملاءه ورديه لطيفه .... يمكن ان اعلقها يمكنها ان تضفي منظر خلفي اتفضل المطلاطم ؟ |
La prochaine fois, je sors le cuir, les talons hauts et la lingerie rose pour toi. | Open Subtitles | في المره القادمة سوف... سأقوم... بلبس الجلد وكعب عالي وملابس داخليه ورديه من أجلك |
Cuir, talons hauts et lingerie rose. | Open Subtitles | -جلد،كعب عالي و ملابس داخليه ورديه -ملابس داخليه ورديه |
Néanmoins, bien que tout ne soit pas tout rose, les progrès sont là. Il faut donc rendre hommage à la récente gestion rigoureuse et politiquement astucieuse du FMI, des qualités qui lui avaient fait défaut ces dernières années. | News-Commentary | ولكن رغم أن الأمور لم تكن ورديه كلها فقد أحرز الصندوق تقدماً ملموساً. ولهذا السبب فإن الإدارة القوية المحنكة سياسياً التي يتمتع بها الصندوق ـ وهو ما لم يستفد منه الصندوق في الأعوام الأخيرة ـ تستحق الثناء. |
- Celle en rose. | Open Subtitles | التي ترتدي ملابس ورديه |
- Une vache rose. - Ah, une vache. | Open Subtitles | لا إنها بقره ورديه - انها بقره - |
J'ai une casquette rose. | Open Subtitles | فأنا أرتدي قبعه ورديه صارخه |
- Les Flamants, pensez rose ! | Open Subtitles | طيور الفالمنقو ،فكرته ورديه |
Oui. rose. | Open Subtitles | نعم ورديه اللون |
Mieux vaut voir des démons tasmaniens que des éléphants roses. | Open Subtitles | و أننا نرى شياطين من تسمانيا بدلا من أن نرى أفيال ورديه |
Attention à la fumée et aux éléphants roses. - Et Joshua ? | Open Subtitles | لاتستنشق هذه الماده ، سوف تجعلك تري افيال ورديه |