"ورد في المبادئ التوجيهية" - Translation from Arabic to French

    • conformément aux directives
        
    • stipulé dans les directives
        
    • après les directives
        
    • figurant dans les directives
        
    • ressort des directives
        
    b) Objectifs de la gestion des placements : conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : UN (ب) أهداف إدارة الاستثمار: إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية تتمثل الأهداف الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة فيما يلي مرتبة حسب الأولوية:
    b) Objectifs de la gestion des placements : conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements des fonds communs de placement sont : UN (ب) أهداف إدارة الاستثمار: إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية تتمثل الأهداف الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة فيما يلي مرتبة حسب الأولوية:
    Comme stipulé dans les directives et le règlement intérieur du Séminaire (A/AC.109/2000/1), celui-ci avait pour objet d’étudier la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution constitutionnelle vers l’autodétermination d’ici à l’an 2000. UN 5 - والغرض مــن الحلقـــة الدراسيــة، كما ورد في المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية (A/AC.109/1999/2)، هو تقييم الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها الدستوري نحو تقرير المصير بحلول عام 2000.
    Adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session (30 juillet17 août 2007), compte tenu des directives relatives au document de base commun et aux documents se rapportant spécifiquement à un instrument, figurant dans les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre UN اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 17 آب/أغسطس 2007، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها، على نحو ما ورد في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Comme il ressort des directives adoptées par la Commission du désarmement des Nations Unies en 1999, chaque zone résulte de circonstances spécifiques et doit refléter la diversité des situations qui la caractérisent. UN وكما ورد في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، في عام 1999، تعد كل منطقة نتاج ظروف معينة ويجب أن تعبِّر عن تنوع الأوضاع القائمة فيها.
    Comme stipulé dans les directives et le règlement intérieur du Séminaire (A/AC.109/2000/1), celui-ci avait pour objet d’étudier la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution constitutionnelle vers l’autodétermination d’ici à l’an 2000. UN 5 - والغرض مــن الحلقـــة الدراسيــة، كما ورد في المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية (A/AC.109/1999/2)، هو تقييم الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها الدستوري نحو تقرير المصير بحلول عام 2000.
    Adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session (30 juillet-17 août 2007), compte tenu des directives relatives au document de base commun et aux documents se rapportant spécifiquement à un instrument, figurant dans les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (HRI/MC/2006/3 et Corr.1) UN اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (30 تموز/يوليه إلى 17 آب/أغسطس 2007)، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها، على نحو ما ورد في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/MC/2006/3 وCorr.1)
    Adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session (30 juillet17 août 2007), compte tenu des directives relatives au document de base commun et aux documents se rapportant spécifiquement à un instrument, figurant dans les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (HRI/MC/2006/3 et Corr.1) UN اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (30 تموز/يوليه إلى 17 آب/أغسطس 2007)، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها، على نحو ما ورد في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/MC/2006/3 وCorr.1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more