"ورد في المرفق" - Translation from Arabic to French

    • indiqué à l'annexe
        
    • figure à l'annexe
        
    • figurant à l'annexe
        
    • énoncé dans l'annexe
        
    • figure dans l'annexe
        
    • figurant dans l'annexe
        
    • présenté à l'annexe
        
    • figurent à l'annexe
        
    • reproduit à l'annexe
        
    • indiqué dans l'annexe
        
    • figurent dans l'annexe
        
    Comme indiqué à l'annexe I du rapport, le montant global alloué s'établit comme suit : UN والمبالغ الكلية الممنوحة، كما ورد في المرفق الأول بالتقرير، هي كالآتي:
    Comme indiqué à l'annexe I du rapport, le montant global alloué s'établit comme suit : UN والمبالغ الكلية الممنوحة، كما ورد في المرفق الأول بالتقرير، هي كالآتي:
    Le Comité spécial a adopté une décision concernant ses méthodes de travail et celles de son groupe de travail, qui figure à l'annexe I du rapport. UN واتخذت اللجنة مقررا بشأن أساليب عملها وأساليب عمل فريقها العامل الذي ورد في المرفق الأول للتقرير.
    C. Adoption de l'ordre du jour Les participants ont adopté l'ordre du jour qui figure à l'annexe I. UN 4 - أقر المشاركون في الاجتماع جدول الأعمال كما ورد في المرفق الأول.
    a Ces chiffres correspondent aux montants figurant à l’annexe I du rapport sur l’exécution du budget (A/53/810). UN )أ( وفقا لما ورد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷداء )A/53/810(.
    D'adopter, conformément à la procédure prévue au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention de Vienne, l'Amendement au Protocole de Montréal relatif aux hydrofluorocarbones tel qu'énoncé dans l'annexe [...] au rapport de la vingt-sixième Réunion des Parties, étant entendu que : UN يعتمد، وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 9 من اتفاقية فيينا، التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية كما ورد في المرفق [ ] من تقرير الاجتماع السادس والعشرين للأطراف، استناداً إلى الاعتبارات التالية:
    3. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2004 et 2005 qui figure dans l'annexe I à la présente décision; UN 3- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات للميزانية البرنامجية لعامي 2004 و2005 ، كما ورد في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    45. Les Parties visées à l'annexe I doivent présenter tous les ans à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le CRF figurant dans l'annexe II des présentes directives. UN 45- ويجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ الموحد كما ورد في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    Comme indiqué à l'annexe V.B, les recettes accessoires versées au compte spécial de l'ONUMOZ se sont chiffrées à 2 197 015 dollars. UN وكما ورد في المرفق الخامس باء، بلغت اﻹيرادات المتنوعة المقيدة للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيـــق ٠١٥ ١٩٧ ٢ دولار.
    Du fait des changements intervenus dans la configuration comme indiqué à l'annexe V.A, un dépassement de 1 058 300 dollars a été enregistré au titre de cette rubrique. UN ونظرا إلى حدوث تغيير في الشكل العام الداخلي للطائرات وهو ما ورد في المرفق الخامس ألف فقد وصلت الاحتياجات اﻹضافية في إطار هذا البند إلى ٠٠٣ ٨٥٠ ١ دولار.
    s) Accepter la nouvelle méthode de collecte et d'interprétation des données relatives aux installations médicales comme il est indiqué à l'annexe III.D; UN (ق) قبول المنهجية الجديدة لجمع البيانات الطبية وتفسيرها حسبما ورد في المرفق الثالث - دال؛
    17. À la même séance plénière, la Réunion des États parties a adopté son ordre du jour tel qu'il figure à l'annexe I. UN 17- وفي نفس الجلسة العامة، أقر اجتماع الدول الأطراف جدول أعماله كما ورد في المرفق الأول.
    16. À la même séance plénière, la Réunion des États parties a adopté son ordre du jour tel qu'il figure à l'annexe I. UN 16- وفي نفس الجلسة العامة، أقر اجتماع الدول الأطراف جدول أعماله كما ورد في المرفق الأول.
    antérieurs considérées par le Comité des commissaires aux comptes comme n'étant pas entièrement appliquées dans le récapitulatif figurant à l'annexe I de son rapport relatif à l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2007 UN حالة تنفيذ ما ورد في المرفق الأول لتقرير مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 من توصيات تتعلق بفترات سابقة وتعتبر غير منفذة تنفيذا تاما
    Ainsi, le gouvernement pense que la référence faite aux écoles militaires dans le projet figurant à l'annexe II du document E/CN.4/1998/102 ( " Récapitulatif du Président " - art. 2, par. 3) devrait être maintenue. États—Unis d'Amérique UN وبالتالي فإن الحكومة تعتقد أن الإشارة إلى المدارس العسكرية في المشروع، على نحو ما ورد في المرفق الثاني للوثيقة E/CN.4/1998/102 ( " تصور الرئيس " ، الفقرة 3 من المادة 2) يجب الإبقاء عليها.
    D'adopter, conformément à la procédure prévue au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention de Vienne, l'Amendement au Protocole de Montréal relatif aux hydrofluorocarbones tel qu'énoncé dans l'annexe [...] au rapport de la vingt-cinquième Réunion des Parties, étant entendu que : UN يعتمد، وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 9 من اتفاقية فيينا، التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية كما ورد في المرفق [ ] من تقرير الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف، استناداً إلى الاعتبارات التالية:
    20. À la même séance plénière, la Conférence a adopté son ordre du jour, tel qu'il est reproduit dans l'annexe I du présent document, et son règlement intérieur, tel qu'il figure dans l'annexe II du document final de la première Conférence (CCW/P.V/CONF/2007/1). UN 20- وفي الجلسة العامة نفسها، أقر المؤتمر جدول أعماله، كما يرد في المرفق الأول، والنظام الداخلي، كما ورد في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1).
    45. Les Parties visées à l'annexe I doivent présenter tous les ans à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le CRF figurant dans l'annexe II des présentes directives. UN 45- ويجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ الموحد كما ورد في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    2. Conclusions 12. L'AG13, ayant examiné une proposition du Président, a décidé d'adopter le cadre du processus consultatif multilatéral présenté à l'annexe II ci—après, sous réserve des éléments figurant entre crochets aux paragraphes 8 et 9. UN ٢١- قرر الفريق المخصص للمادة ٣١، بعد النظر في اقتراح الرئيس، اعتماد إطار العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف، كما ورد في المرفق الثاني أدناه، وذلك رهناً بالمسائل المتضمنة بين أقواس مربعة في الفقرتين ٨ و٩.
    Le Comité consultatif est satisfait des informations sur les contributions volontaires et leur utilisation qui figurent à l'annexe II du rapport A/57/367. UN 30 - وترحب اللجنة الاستشارية بما ورد في المرفق الثاني للوثيقة A/57/367 من معلومات بشأن التبرعات وأوجه استخدامها.
    Le rapport financier du Programme de parrainage de la Convention pour 2007, reproduit à l'annexe II, a été distribué aux membres du Comité directeur par le CIDHG en février 2008. UN وفي شباط/فبراير 2008، قام مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بتعميم التقرير المالي لبرنامج الرعاية عن عام 2007، على نحو ما ورد في المرفق الثاني، على أعضاء اللجنة التوجيهية.
    Comme indiqué dans l'annexe I du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبلغ الكلي كما ورد في المرفق الأول من التقرير هو كالآتي:
    La Conférence est convenue de recommander à celle-ci l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe IV. En outre, elle a examiné les coûts estimatifs de la sixième Conférence annuelle et en a recommandé l'adoption lors de la Conférence en 2004, tels qu'ils figurent dans l'annexe V. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي بجدول أعمال مؤقت للمؤتمر السنوي السادس، بصيغته الواردة في المرفق الرابع. ونظر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي السادس وأوصى باعتمادها عند انعقاد المؤتمر في عام 2004، كما ورد في المرفق الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more