"ورسائل من" - Translation from Arabic to French

    • lettres du
        
    • lettres adressées par
        
    • messages des
        
    • des lettres de
        
    Les parents ont écrit au Ministre de la défense, Than Shwe; et au général Thei Sein afin de le faire libérer, envoyant une copie de leur document d'état civil et de lettres du directeur d'école et des autorités du village. UN وسعيا لإخلاء سبيل الصبي، أرسل الأبوان رسالة إلى وزير الدفاع ثان شوي والجنرال ثيين سين، مشفوعة بنسخة من وثيقة التسجيل الأسرية، ورسائل من ناظر المدرسة ومسؤولي القرية.
    Sources : Notifications du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date notamment des 17 juin 1985, 22 septembre 1986, 20 janvier 1987 et 31 août 1988; lettres du Gouvernement en date des 10 août 1989, 21 février 1991 et 28 avril 1993. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٧١ حزيران/يونيه ٥٨٩١ و٢٢ أيلول/سبتمبر ٦٨٩١ و٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٨٩١ و١٣ آب/أغسطس ٨٨٩١ وتواريخ أخرى؛ ورسائل من الحكومة مؤرخة ٠١ آب/أغسطس ٩٨٩١ و١٢ شباط/فبراير ١٩٩١، و٨٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date des 17 et 31 mars 1989; lettres du gouvernement en date des 3 et 18 avril 1989 et 7 décembre 1990. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العـام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧١ و١٣ آذار/مارس ٩٨٩١؛ ورسائل من الحكومة مؤرخة في ٣ و٨١ نيسان/ابريل ٩٨٩١، و٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١.
    Sources : Notifications du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (la dernière est datée du 8 février 1995); lettres adressées par le Gouvernement au Centre pour les droits de l'homme (la dernière est datée du 18 août 1993). UN المصادر: إخطارات من الحكومة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )آخرها مؤرخ في ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١(؛ ورسائل من الحكومة إلى مركز حقوق الانسان )آخر رسالة منها مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٣٩٩١(.
    Outre les dommages-intérêts et une lettre du président du Fonds, des messages des donateurs japonais sont adressés à chaque victime. UN وتتلقى كل ضحية مع أموال الترضية رسالة من رئيس الصندوق ورسائل من المتبرعين اليابانيين .
    L'auteur conteste le fait que la décision ERAR du 30 juin 2006 n'ait pas pris en considération et n'ait pas mentionné un nombre de preuves versées au dossier, notamment un avis de recherche de la police tunisienne, des lettres de soutien de diverses organisations des droits de l'homme et de l'avocate tunisienne Radhia Nasraoui. UN وينتقد صاحب البلاغ كون القرار الخاص بتقدير المخاطر قبل الإبعاد الصادر في 30 حزيران/يونيه 2006 قد أغفل ذكر عدد من بنود الأدلّة المدرجة في الملف وتقاعس عن ذكرها، وهي إشعار لمطلوب من الشرطة التونسية، ورسائل تأييد صادرة عن منظمات مختلفة تُعنى بحقوق الإنسان، ورسائل من راضية نصراوي وهي محامية تونسية.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date des 17 et 31 mars 1989; lettres du gouvernement en date des 3 et 18 avril 1989 et 7 décembre 1990. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العـام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧١ و١٣ آذار/مارس ٩٨٩١؛ ورسائل من الحكومة مؤرخة في ٣ و٨١ نيسان/ابريل ٩٨٩١، و٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١.
    Les policiers italiens ont trouvé dans sa chambre d'hôtel une grande quantité de documents, dont des fax provenant de Valery Cherny et des lettres du fils du Président Charles Taylor. UN ومن بين هذه المستندات فاكسات أرسلها فاليري شيرني من شركة Aviatrend إلى مينين ورسائل من ابن الرئيس شارلز تيلور إلى مينين.
    Sources : Notifications du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (les dernières en date des 31 juillet 1985, 13 novembre 1989 et 5 janvier 1990); lettres du Gouvernement dont la dernière est datée du 18 août 1989; renseignements reçus d'organisations non gouvernementales. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )آخرها مؤرخة ١٣ تموز/يوليه ٥٨٩١، و٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، و٥ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١(؛ ورسائل من الحكومة، آخر رسالة منها مؤرخة ٨١ آب/ أغسطس ٩٨٩١؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date notamment des 17 juin 1985, 22 septembre 1986, 20 janvier 1987 et 31 août 1988; lettres du gouvernement en date des 10 août 1989, 21 février 1991 et 28 avril 1993. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٧١ حزيران/يونيه ٥٨٩١ و٢٢ أيلول/سبتمبر ٦٨٩١ و٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٨٩١ و١٣ آب/أغسطس ٨٨٩١ وتواريخ أخرى؛ ورسائل من الحكومة مؤرخة في ٠١ آب/أغسطس ٩٨٩١ و١٢ شباط/فبراير ١٩٩١، و٨٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date notamment des 17 juin 1985, 22 septembre 1986, 20 janvier 1987 et 31 août 1988; lettres du gouvernement en date des 10 août 1989, 21 février 1991 et 28 avril 1993. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٧١ حزيران/يونيه ٥٨٩١ و٢٢ أيلول/سبتمبر ٦٨٩١ و٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٨٩١ و١٣ آب/أغسطس ٨٨٩١ وتواريخ أخرى؛ ورسائل من الحكومة مؤرخة في ٠١ آب/أغسطس ٩٨٩١ و١٢ شباط/فبراير ١٩٩١، و٨٢ نيسان/ ابريل ٣٩٩١.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (les dernières en date des 31 juillet 1985, 13 novembre 1989 et 5 janvier 1990); lettres du gouvernement dont la dernière est datée du 18 août 1989; renseignements reçus d'organisations non gouvernementales. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )وآخرها مؤرخة في ١٣ تموز/يوليه ٥٨٩١، و٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، و٥ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١(؛ ورسائل من الحكومة، آخرها مؤرخة في ٨١ آب/ أغسطس ٩٨٩١؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (les dernières en date des 31 juillet 1985, 13 novembre 1989 et 5 janvier 1990); lettres du gouvernement dont la dernière est datée du 18 août 1989; renseignements reçus d'organisations non gouvernementales. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )وآخرإخطار منها مؤرخ في ١٣ تموز/يوليه ٥٨٩١، و٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، و٥ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١(؛ ورسائل من الحكومة، آخر رسالة منها مؤرخة في ٨١ آب/ أغسطس ٩٨٩١؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية.
    Il s'agit notamment des états de paie et des contrats de travail, des avis de licenciement établis par la division du personnel du requérant, de lettres du requérant à sa banque demandant le versement des sommes réclamées aux salariés en question et, dans un certain nombre de cas, des avis de débit bancaires établissant qu'un versement avait été effectué conformément aux instructions du requérant. UN وتتضمن الأدلة المدرجة في ملف المطالبة سجلات لكشوف المرتبات وعقود التوظيف، وإشعارات بإنهاء الخدمة أعدها قسم التوظيف لدى شركة صاحب المطالبة، ورسائل من صاحب المطالبة إلى المصرف يطلب فيها دفع المبالغ المطالب بتعويضها إلى الموظفين المعنيين، كما تتضمن في عدد من الحالات إشعارات من المصرف بالدفع وفقاً لتعليمات صاحب المطالبة.
    Sources : Notifications du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date des 13 et 31 mars 1989; 4 février, 21 février et 24 avril 1992; 29 juin 1994 et 18 juillet 1995; lettres du Gouvernement datées des 3 et 18 avril 1989, 7 décembre 1990, 11 février 1992; 1er avril 1993 et 3 et 7 juin 1996. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة ٣١ و١٣ آذار/مارس ٩٨٩١؛ و٤ و١٢ شباط/فبراير و٤٢ نيسان/أبريل ٢٩٩١؛ و٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١؛ و٨١ تموز/يوليه ٥٩٩١؛ ورسائل من الحكومة مؤرخة ٣ و٨١ نيسان/أبريل ٩٨٩١، و٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، و١١ شباط/فبراير ٢٩٩١، و١ نيسان/أبريل ٣٩٩١ و٣ و٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (la dernière est datée du 8 février 1995); lettres adressées par le gouvernement au Centre pour les droits de l'homme (la dernière est datée du 18 août 1993). UN المصادر: إخطارات من الحكومة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )آخرها مؤرخ في ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١(؛ ورسائل من الحكومة إلى مركز حقوق الانسان )آخر رسالة منها مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٣٩٩١(.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (la dernière est datée du 8 février 1995); lettres adressées par le gouvernement au Centre pour les droits de l'homme (la dernière est datée du 18 août 1993). UN المصادر: إخطارات من الحكومة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )آخرها مؤرخ في ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١(؛ ورسائل من الحكومة إلى مركز حقوق الانسان )آخرها مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٣٩٩١(.
    Les informations publiées sont composées de coupures de presse quotidiennes et de messages des Secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, et un forum de discussion en ligne permet aux fonctionnaires d'exprimer leurs préoccupations ou leurs idées sur telle ou telle question. UN وتشمل المعلومات المنشورة مواد إخبارية يومية، ورسائل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وأنشئ على هذه الشبكة منتدى للمناقشة عبر الإنترنت يمكن للموظفين التعبير من خلاله عن شواغلهم أو تقديم أفكار متعلقة بمسائل محددة.
    69. Les éléments de preuve relatifs aux autres biens personnels faisant l'objet de la réclamation comprennent des déclarations de témoins faites par des personnes qui connaissaient bien le domicile et les biens de la requérante, des lettres de vendeurs, ainsi que des expertises et des photographies datant d'avant l'invasion. UN 69- أما الأدلة المتعلقة ببقية الممتلكات الشخصية الواردة في المطالبة فتشمل إفادات من شهود يعرفون منزل صاحبة المطالبة وممتلكاتها، ورسائل من بائعين، وتقييمات وصوراً يرجع تاريخها إلى ما قبل الغزو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more