"ورقات استراتيجيات الحد من" - Translation from Arabic to French

    • documents de stratégie pour la réduction de
        
    • documents de stratégie de réduction de
        
    • document de stratégie pour la réduction de
        
    • celles tendant à réduire
        
    • les stratégies de réduction de
        
    • documents stratégiques de réduction de
        
    • vue des documents stratégiques de lutte contre
        
    Bien que le système des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté n'existe que depuis trois ans, 35 pays africains y participent déjà. UN ورغم أنـه لم يمـضِ إلا ثلاث سنوات على عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، فقـد شارك 35 بلدا أفريقيا في هذه العملية.
    Beaucoup de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté contiennent des informations sur la santé infantile mais rares sont ceux qui s'intéressent à la situation des filles en particulier. UN وقد احتوى العديد من ورقات استراتيجيات الحد من الفقر على معلومات عن صحة الأطفال، في حين لم يخصص إلا عدد قليل منها اهتماما صريحا بصحة الفتيات.
    Le Directeur exécutif adjoint a ajouté que le Fonds avait récemment tenu un atelier en vue de mieux appliquer les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وأضاف أن الصندوق قد عقد مؤخرا حلقة عمل من أجل تحسين موقفه إزاء ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Élaboration ou mise en oeuvre de stratégies nationales de réduction de la pauvreté, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) UN إعداد، وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، ومن بينها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Initiative commune à l'appui des activités entreprises en Azerbaïdjan dans le cadre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN 12 - يقتضي نهج الأمم المتحدة الهادف إلى إصدار ورقات مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر أيضا اتخاذ مبادرات مشتركة.
    Sept pays africains ont mis au point des plans d'action pour intégrer les priorités environnementales dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وقد وضعت سبعة بلدان أفريقية خطط عمل لإدماج الأولويات البيئية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Pour ce faire, il faut inclure cet objectif dans les stratégies de développement et de réduction de la pauvreté, notamment dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وللمضي قدما صوب تحقيق هذا الهدف، من الضروري إدراج عنصر بناء المؤسسات في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر، بما فيها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Veiller à harmoniser tous les nouveaux plans-cadres avec le plan national de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN :: جعل كافة أطر العمل الجديدة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متماشية مع الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Veiller à harmoniser les nouveaux plans-cadres avec le plan national de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN جعل كافة أطر العمل الجديدة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متوافقة مع الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    En 2002, le PNUD soutenait activement l'initiative dans le cadre de laquelle 43 pays, contre 11 seulement en 1999, s'employaient à établir des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وفي 2002، شارك البرنامج الإنمائي مشاركة فعلية في دعم ورقات استراتيجيات الحد من الفقر التي كان يعدها 43 بلدا، بعد أن كان عدد هذه البلدان التي تقوم بذلك في 1999 لا يتعدى 11 بلدا.
    Le fonds a concentré son financement sur deux priorités absolues : le suivi des progrès accomplis en vue d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et l'appui au mécanisme d'établissement des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وركز صندوق مكافحة الفقر على تمويل أولويتين مؤسسيتين بالغتي الأهمية هما: رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودعم ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    La forte demande des pays désireux de recevoir une aide afin de lier leur politique énergétique et leur stratégie de développement, notamment en utilisant les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), montre que le PNUD occupe une position de force dans ce domaine. UN فالطلب الشديد على الدعم في مجال ربط سياسات الطاقة بالإطارات الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، إنما يدل على الميزة الواضحة التي يتمتع بها البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    Lorsque des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ont été établis, il faut les replacer dans un plus large contexte de manière à tenir dûment compte de tous les objectifs sociaux. UN وحيث توجد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، يلزم وضع منهاج شامل لجعل هذه الورقات في سياق أوسع تُراعَى فيه جميع الأهداف الاجتماعية بشكل ملائم.
    L'un des exemples était le rapport sur Le développement économique en Afrique de 2002 qui était consacré aux documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN ومن هذه الأمثلة تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2002 بشأن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Ces initiatives doivent être intégrées dans les plans nationaux de développement ou les documents de stratégie de réduction de la pauvreté, et les politiques relatives aux TIC doivent être régulièrement réexaminées. UN وينبغي دمج هذه الإجراءات في الخطط الإنمائية الوطنية أو في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، كما يلزم إجراء استعراض منتظم لسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    L'intégration des deux rapports montrera que le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté est un moyen d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et permettra au Gouvernement de mieux prendre en main les activités visant à réaliser les objectifs, puisque les liens entre ceux-ci et la stratégie de réduction de la pauvreté seront clairement établis. UN وسيعمل دمج التقريرين على جعل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر خطوة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن ثم يتعاظم تبني الحكومة للأهداف الإنمائية للألفية، وربطها باستراتيجيتها للحد من الفقر.
    32. Sri Lanka : L'UNICEF a étudié les projets de document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et fourni une assistance technique en vue de leur suivi. UN 32 - سري لانكا: استعرضت مسودات " ورقات استراتيجيات الحد من الفقر " وقدمت دعما تقنيا لرصدها.
    :: Faire en sorte que les ressources en eau, la pauvreté et l'environnement soient intégrés à des initiatives en cours telles que celles tendant à réduire la pauvreté afin d'étayer des méthodes efficaces de gestion des ressources en eau, de façon à harmoniser la programmation sectorielle et à évaluer les progrès. UN :: إدراج مؤشرات المياه والفقر والبيئة في عمليات جارية بالفعل مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر من أجل توطيد فعالية أسلوب إدارة المياه وإدارتها لتنسيق البرمجة القطاعية وقياس التقدم المحرز.
    L'insuffisance des capacités constitue dans de nombreux pays un problème majeur lorsqu'il s'agit de suivre et d'évaluer les stratégies de réduction de la pauvreté. UN 58 - ويمكن أن تكون المعوقات المتصلة بالقدرات مشكلة كبرى في فعالية رصد وتقييم استراتيجيات الحد من الفقر في كثير من البلدان التي تأخذ بأسلوب ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Le processus des stratégies de réduction de la pauvreté, préconisé initialement par les institutions de Bretton Woods qui sont à l'origine des documents stratégiques de réduction de la pauvreté, a fait des progrès considérables. UN 96 - ولقد أحرز تقدم ملموس في تطبيق عملية استراتيجية الحد من الفقر التي استحدثتها في البداية مؤسسات بريتون وودز في سياق بدء تنفيذ ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Les bureaux de pays de l'UNICEF avaient été chargés de collaborer activement en vue des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté. UN ووجهت تعليمات إلى مكاتب اليونيسيف القطرية بالمشاركة بفعالية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more