"ورقات المعلومات الأساسية" - Translation from Arabic to French

    • documents de base
        
    • documents d'information
        
    • documents de référence
        
    • documents de travail
        
    • documentation de base
        
    • documents de fond
        
    • notes d'information
        
    464. Le Comité était saisi des documents de base suivants : UN 464- وكان معروضاً على اللجنة ورقات المعلومات الأساسية التالية:
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 4 ci-dessus, le Comité préparatoire pourrait demander l'établissement d'un certain nombre de documents de base sur divers aspects du Traité de non-prolifération. UN 9 - وكما ذكر في الفقرة 4 أعلاه، من المتوقع أن تطلب اللجنة التحضيرية إعداد عدد من ورقات المعلومات الأساسية التي تتناول جوانب شتى لمعاهدة عدم الانتشار.
    documents d'information à faire préparer et traduire par l'AIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي ستعدها وتترجمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    documents d'information à faire préparer et traduire par l'AIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي ستعدها وتترجمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    La plupart des documents de référence pour cette réunion ont été rédigés par des autochtones. UN ومعظم ورقات المعلومات الأساسية للمؤتمر كتبتها شعوب أصلية.
    Le secrétariat a engagé trois consultants, qui ont établi les documents de travail et les exposés nécessaires pour faciliter les discussions au cours de cet atelier. UN وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل.
    9. Comme il est indiqué au paragraphe 4 ci-dessus, on prévoit que le Comité préparatoire demandera l'établissement d'une documentation de base relative aux divers aspects du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ٩ - وحسبما ذكر في الفقرة ٤ أعلاه، يُتوقع أن تطلب اللجنة التحضيرية صياغة عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية يتناول مختلف جوانب معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Il s'est agi de rédiger des messages officiels au nom de ces personnes, et d'en faciliter l'envoi, d'établir des documents de fond et des documents d'information sur l'adhésion à la Convention sur certaines armes classiques, et d'organiser des réunions bilatérales. UN وشمل ذلك صياغة الرسائل الرسمية من مسؤولي المكاتب وتيسير إرسالها، وإتاحة ورقات المعلومات الأساسية وملخصات بشأن الانضمام إلى الاتفاقية، وتنظيم اجتماعات ثنائية.
    D. documents de base à établir et à traduire par l'AIEA UN دال - ورقات المعلومات الأساسية التي تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إعدادها وترجمتها
    La Division s'emploie à trouver des ressources pour organiser un petit nombre de réunions d'experts et élaborer des documents de base sur certaines questions choisies qui enrichiront l'étude. UN وتسعى الشعبة إلى الحصول على الموارد اللازمة لعدد محدود من اجتماعات الخبراء، ولإعداد ورقات المعلومات الأساسية بشأن مسائل مختارة لتُغني هذه الدراسة.
    D. documents de base à établir et à traduire par l'AIEA UN دال - ورقات المعلومات الأساسية التي تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إعدادها وترجمتها
    56. De nombreux experts ont expliqué en détail en quoi les documents de base, les débats, les conclusions concertées et les directives du Groupe de travail étaient utiles aux organes de réglementation et de normalisation ainsi qu'aux pouvoirs publics. UN 56- وصف العديد من الخبراء بالتفصيل كيف تستفيد الجهات التي تضع اللوائح والمعايير والحكومات من ورقات المعلومات الأساسية التي يعدها الفريق والمناقشات التي يجريها والاستنتاجات التي يتفق عليها والمبادئ التوجيهية التي يصدرها.
    Un nombre important de documents de base ont été soumis aux experts du Comité (E/C.12/1998/11 et E/C.12/1998/13 à 23). UN وأتيح لخبراء اللجنة عدد كبير من ورقات المعلومات الأساسية (E/C.12/1998/11 و13-23).
    documents d'information à faire préparer et traduire par l'AIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي ستعدها وتترجمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    :: Les documents d'information pour les séances sont utiles et devraient être établis préalablement, quand c'est possible. UN :: ورقات المعلومات الأساسية للجلسات ورقات مفيدة، وينبغي إعدادها بقدر الإمكان.
    Le Secrétariat a été félicité pour la qualité des documents d'information qu'il a fournis. UN وهنأت الوفود الأمانة العامة على ورقات المعلومات الأساسية التي قدمتها.
    Il a aussi été décidé d'actualiser les documents d'information établis pour la réunion, et de recenser les bonnes pratiques. UN وتقرر أيضاً تحديث ورقات المعلومات الأساسية المعدّة للاجتماع وتجميع الممارسات السليمة.
    Le Département est en train de constituer une série de documents de référence destinés aux étudiants, concernant plusieurs des questions abordées par le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire, avec la contribution d'organisations du système des Nations Unies. UN وتعمل الإدارة حاليا على إنتاج سلسلة من ورقات المعلومات الأساسية للطلبة بشأن القضايا العديدة التي أبرزها تقرير الأمين العام للألفية، بالإضافة إلى إسهامات المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ils sont aussi d'avis que les travaux des sous-comités et du Comité pourraient profiter d'un plus large appui analytique et rédactionnel dans la préparation des documents de référence à examiner. UN ويرون أيضا أن عمل اللجنة واللجان الفرعية سيستفيد من زيادة الدعم في مجالي التحليل والصياغة لإعداد ورقات المعلومات الأساسية للمناقشة.
    Le secrétariat a engagé trois consultants, qui ont établi les documents de travail et les exposés nécessaires aux travaux de l'atelier. UN وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل.
    Le contenu de ces documents de travail et les conclusions du débat seront consignés dans le rapport que le Secrétaire général présentera à la Commission du développement durable à sa neuvième session. UN وسيشكل مضمون ورقات المعلومات الأساسية ونتيجة المناقشات مدخلات في تقرير الأمين العام إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة.
    9. Comme il est indiqué au paragraphe 4 ci-dessus, on prévoit que le Comité préparatoire demandera l'établissement d'une documentation de base relative aux divers aspects du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ٩ - وحسبما ذكر في الفقرة ٤ أعلاه، يُتوقع أن تطلب اللجنة التحضيرية صياغة عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية يتناول مختلف جوانب معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Outre les documents de fond officiels soumis à la Réunion d'experts, l'Unité a continué de mettre à jour la section de son site Web consacrée aux sciences et à la technologie. UN وإضافة إلى تقديم ورقات المعلومات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، واصلت الوحدة تحيين قسم العلم والتكنولوجيا من موقعها على الإنترنت.
    notes d'information devant être établies et traduites par l'AIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إعدادها وترجمتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more