"ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • document de travail établi par le Secrétariat
        
    • le document de travail du Secrétariat
        
    • document de travail préparé par le Secrétariat
        
    Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat sur la question du Sahara occidental (A/AC.109/2014/1). UN 19 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية A/AC.109/2014/1.
    Il attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat sur la question de Gibraltar (A/AC.109/2014/12). UN ووجَّه الاهتمام إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة جبل طارق A/AC.109/2014/12.
    Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2002/11). UN 6 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2002/11).
    Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2003/3). UN 16 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2003/3).
    Le Président appelle l'attention sur le document de travail du Secrétariat sur les Tokélaou (A/AC.109/2011/3). UN 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن توكيلاو A/AC.109/2011/3)).
    Son gouvernement se réjouit des développements positifs mentionnés dans le document de travail préparé par le Secrétariat (A/AC.109/2006/17), mais est déçu que les résolutions de l'Assemblée générale sur la nécessité de négociations globales au sujet des îles Malvinas n'aient pas encore été appliquées. UN 58 - وأضاف أن حكومته ترحب بالتطورات الإيجابية المذكورة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2006/17) ولكنه أعرب عن خيبة أمله لأن قرارات الجمعية العامة عن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة بشأن جزر مالفيناس لم تنفذ بعد.
    document de travail établi par le Secrétariat UN ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة
    Le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2011/10) a rapporté que l'Équipe spéciale chargée des enquêtes et des poursuites a pris du retard en partie en raison du manque d'expertise locale. UN 26 - وقال إن ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2011/10) أفادت بأن الفريق الخاص للتحقيق والمقاضاة قد واجه بعض التأخيرات التي كانت تعود جزئيا إلى نقص الخبرة المحلية.
    18. L'observateur du Venezuela a cité le document de travail établi par le Secrétariat dans lequel étaient exposées les lois vénézuéliennes exigeant le consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones avant d'engager toute activité militaire touchant leur communauté. UN 18- وأشار المراقب عن فنزويلا إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة وتسلط الضوء على قوانين فنزويلا التي تشترط الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من قبل الشعوب الأصلية بشأن الأنشطة العسكرية التي كانت تخص مجتمعاتهم.
    Le Président appelle l'attention du Comité sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2004/7). Il informe également les membres du Comité que le Premier Ministre de Gibraltar a demandé à être autorisé à prendre la parole devant le Comité à propos de la question de Gibraltar. UN 13 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة في الوثيقة A/AC.109/2004/7، وأعلم أعضاء اللجنة بورود طلب لمخاطبة اللجنة من الوزير الأول لجبل طارق.
    Le Président appelle l'attention du Comité spécial sur le document de travail établi par le Secrétariat concernant le Sahara occidental (A/AC.109/2003/14). UN 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن الصحراء الغربية (A/AC.109/2003/14).
    Le Président attire l'attention du Comité sur le document de travail établi par le Secrétariat concernant la question du Sahara occidental (A/AC.109/2002/10). UN 62 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية (A/AC.109/2002/12).
    À sa 7e séance, le Président a appelé l'attention sur un document de travail établi par le Secrétariat et portant la cote A/AC.109/2000/4. UN وفي جلستها السابعة، وجه الرئيس الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2000/4).
    Le Président appelle attention sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2001/11) et sur le projet de résolution (A/AC.109/2001/L.8). UN 4 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2001/11) وإلى مشروع القرار (A/AC.109/2001/L.8).
    Le Président appelle l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2014/19) et sur la demande supplémentaire d'audition contenue dans l'aide-mémoire 05/14/Add.1 concernant la question de la Polynésie française. UN ٢٦ - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2014/19)، وإلى طلب الاستماع الإضافي الواردة في المذكرة الموجزة 05/14/Add.1 المتعلقة بمسألة بولينيزيا الفرنسية.
    44. Tout en saluant les changements positifs mentionnés dans le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2002/16), l'orateur déplore que la mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale consacrées à cette question n'ait pas encore commencé. UN 44 - وأعرب عن ترحيبه بالتعديلات الإيجابية المشار إليها في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة ((A/AC.109/2002/16، وعن أسفه لعدم الشروع بعد في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمسألة.
    Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2005/11) et ajoute qu'il a reçu une communication du Ministre principal de Gibraltar dans laquelle celui-ci demande d'avoir la possibilité de prendre la parole sur la question de Gibraltar. UN 12 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2005/11)، مضيفا أنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها الإدلاء ببيان أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    Le Président appelle l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2001/14) et sur le projet de résolution (A/AC.109/2001/L.14) relatif à ce point de l'ordre du jour. UN 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2001/14) وإلى مشروع القرار (A/AC.109/2001/L.14) بشأن هذا البند.
    Un grand nombre d'intervenants ont fait référence aux informations figurant dans le document de travail établi par le Secrétariat sur la question des liens entre le terrorisme et les autres activités criminelles (A/CONF.203/5) et ont fait part de leur satisfaction quant à l'analyse des données disponibles. UN وأشار عدة متكلمين إلى المعلومات الواردة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة عن مسألة العلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى (A/CONF.203/5) وأعربوا عن ارتياحهم للتحليل المتعلق بالمعلومات المتاحة.
    Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2006/9 et Corr.1) et ajoute qu'il a reçu une communication du Ministre principal de Gibraltar demandant qu'on lui donne l'occasion de prendre la parole au Comité sur la question de Gibraltar. En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à la demande conformément à sa procédure habituelle. UN 29 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2006/9 و Corr.1) وأضاف أنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها الإدلاء ببيان أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب وفقا لإجراءاتها المعتادة.
    le document de travail du Secrétariat sur l'application effective des normes (A/CONF.203/8) traite notamment de l'assistance technique appliquée aux questions concernant les femmes, en particulier dans le cadre des opérations de maintien de la paix et des situations consécutives à un conflit. UN وأشارت ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة عن تطبيق المعايير (A/CONF.203/8) إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك ما يتصل بالمسائل الجنسانية، خصوصا فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام وأوضاع ما بعد الصراع.
    Le Brésil se félicite des améliorations que relève le document de travail préparé par le Secrétariat (A/AC.109/2005/17) mais regrette que les résolutions de l'Assemblée générale sur la nécessité de négociations globales concernant les îles Malvinas n'aient toujours pas été appliquées. UN 35 - واختتم قائلا إن البرازيل ترحب بالتحسينات المدونة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2005/17)، بيد أنها تعرب عن أسفها أن قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة بشأن جزر مالفيناس لا تزال غير منفذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more