"ورقة فنية" - Translation from Arabic to French

    • un document technique
        
    • technical paper
        
    • rapport technique
        
    Le GIEC pouvait, si on le lui demandait, présenter à la cinquième session un document technique sur les politiques et les mesures possibles. UN وانه يمكن للفريق الحكومي الدولي، عند الطلب، أن يوفر للدورة الخامسة ورقة فنية حول السياسات والتدابير الممكنة.
    45. Le FNUAP a également publié un document technique sur l'élaboration des stratégies d'IEC à l'appui des programmes en matière de population. UN ٤٥ - وأصدر الصندوق أيضا ورقة فنية عن تطوير استراتيجيات اﻹعلام والتعليم والاتصال لخدمة برامج السكان.
    Il élaborera pour la neuvième session du SBSTA un document technique sur les technologies d'adaptation dans un secteur. UN وستضع اﻷمانة ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف في قطاع واحد تقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة.
    technical paper on terms of transfer of technology and know-how. UN ورقة فنية بشأن شروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    rapport technique sur des modèles novateurs concernant l'expansion écologiquement viable des services de l'alimentation en eau et d'assainissement UN ورقة فنية بشأن النماذج الابتكارية للتوسع المستدام بيئيا في إمدادات المياه وخدمات الإصحاح
    Le secrétariat poursuivra ces consultations en vue d'établir un document technique sur cette question, qu'il présentera au SBSTA lors d'une session ultérieure. UN وسوف تواصل الأمانة التشاور بغية توفير ورقة فنية عن هذا الموضوع تقدَّم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورة مقبلة.
    Établissement d'un document technique sur l'administration en ligne et la protection de la vie privée UN إعداد ورقة فنية عن " الخصوصية " والحكومة الالكترونية
    Une version révisée, ainsi qu'un document technique sur les systèmes d'alerte rapide, devraient être prêts avant la réunion du Comité monétaire et financier international du FMI en septembre 2001. UN ومن المتوقع أن تكون المسودة المنقحة للمبادئ التوجيهية، وكذلك ورقة فنية عن نظم الإنذار المبكر جاهزتين قبل أيلول/سبتمبر 2001 وهو موعد اجتماع اللجنة النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي.
    19. Le secrétariat a établi un document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1). UN 19- أعدت الأمانة ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية (FCCC/TP/1999/1).
    A cet égard, il s'est référé à la demande faite au GIEC par le SBSTA d'établir un document technique passant en revue un large éventail de profils d'émissions pour tous les gaz à effet de serre, qui devait être présenté à la cinquième session de l'AGBM. UN وأشار في هذا السياق الى طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الى الفريق الحكومي الدولي إعداد ورقة فنية تبحث مجموعة واسعة من ملامح الانبعاثات لجميع غازات الدفيئة وتكون جاهزة للدورة الخامسة للفريق المخصص.
    Elle a en outre demandé au secrétariat d'établir un document technique contenant des méthodes de suivi et d'évaluation à différents niveaux et d'organiser une réunion pour passer en revue les expériences acquises dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités à l'échelon national. UN كما طلب من الأمانة أن تعدّ ورقة فنية تتضمن نُهُج الرصد والتقييم على مختلف المستويات وأن تعقد اجتماعاً لمناقشة الخبرات المكتسبة في استخدام مؤشرات الأداء لأغراض رصد وتقييم بناء القدرات على المستوى الوطني.
    a) D'établir un document technique sur les applications des technologies écologiquement rationnelles pour l'adaptation aux changements climatiques; UN (أ) ورقة فنية عن تطبيقات التكنولوجيا السليمة بيئياً من أجل التكيف مع تغير المناخ؛
    En 2006, un document technique intitulé < < Indicateurs culturels des systèmes alimentaires et agroécologiques des peuples autochtones > > a été établi par la FAO avec l'appui du Gouvernement norvégien. UN وفي عام 2006، أعدّت منظمة الأغذية والزراعة بدعم مقدم من حكومة النرويج، ورقة فنية عنوانها " المؤشرات الثقافية للنظم الغذائية والنظم الزراعية الإيكولوجية للشعوب الأصلية " .
    11. Des informations à jour sur la question de l'extension à l'application conjointe et à l'échange de droits d'émission de la part des fonds destinée à financer le coût de l'adaptation ont été communiquées aux participants dans un exposé portant sur un document technique consacré à cette question. UN 11- تم تقديم معلومات مستوفاة عن مسألة توسيع نطاق حصة الإيرادات للمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف مع التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات فضلاً عن تقديم ورقة فنية حول هذه المسألة().
    En application du paragraphe 3 de la résolution 1454 (2002) du Conseil de sécurité, l'ONU a établi un document technique sur les taux de consommation annuels d'un certain nombre d'articles mentionnés au paragraphe 20 de l'annexe B de la résolution. UN 111 - عملا بالفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1454 (2002)، أعدت الأمم المتحدة ورقة فنية عن معدلات الاستهلاك السنوية لعدد من البنود المدرجة في الفقرة 20 من المرفق باء للقرار.
    14. Le secrétariat a établi un document technique sur les technologies d'adaptation dans les zones côtières en vue de son examen par le SBSTA à sa dixième session (FCCC/TP/1999/1). UN 14- وأعدت الأمانة ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف الساحلي كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة (FCCC/TP/1999/1).
    Ce document traite de façon plus approfondie les questions relatives aux technologies d'adaptation des zones côtières ayant fait l'objet d'un document technique antérieur, qui présentait une vue d'ensemble des technologies d'adaptation (FCCC/TP/1997/3). UN وتتوسع الورقة في النظر في تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية التي تناولتها ورقة فنية سابقة كانت قدمت استعراضاً شاملاً لتكنولوجيات التكيف (FCCC/TP/1997/3).
    8. En réponse aux demandes de la Conférence des Parties et du SBSTA, le secrétariat a fait appel à l'Université libre des Pays—Bas pour entreprendre l'élaboration d'un document technique sur les technologies d'adaptation (FCCC/TP/1997/3). UN ٨- استجابة لطلبات مؤتمر اﻷطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كلفت اﻷمانة " الجامعة الحرة " في هولندا بإعداد ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف )FCCC/TP/1997/3(.
    technical paper UN ورقة فنية
    technical paper UN ورقة فنية
    technical paper UN ورقة فنية
    rapport technique sur l'amélioration des composantes du sol dans le cadre institutionnel des accords multilatéraux relatifs à l'environnement UN ورقة فنية بشأن تعزيز مكونات الأرض والتربة في الإطار المؤسسي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more