J'ai trouvé un papier avec des écritures arabes dans la poche de son pantalon. | Open Subtitles | لقد عثرت على ورقه عليها أحرف عربيه فى جيب بنطاله |
Et si on n'est pas heureux, on laissera une feuille de papier nous dire | Open Subtitles | هل سنترك ورقه تخبرنا بأننا محاصرون فى البؤس؟ |
Madame fait une bouillie d'insecte géant avec un car de dix tonnes, mais elle trouille devant une tête de papier mâché. Ah, les femmes. | Open Subtitles | لكنهم يروها ورقه الخدعه للرأس وهى ترتعب ,يا للنساء |
Prenez-en un sur le bureau. Prenez une feuille de l'imprimante. | Open Subtitles | خذي قلمًا من الطاولة خذي ورقه من الطابعة |
McGee m'a prévenu que t'allais utiliser la carte du nouveau. | Open Subtitles | ماكجى قال لى انك ستلعب ورقه أننى المبتدئ |
Je vais vous faire un mot avec une recommandation pour des antidépresseurs. | Open Subtitles | سأعطيك ورقه أخرى بتوصيه لمضاداة الإكتئاب |
Comment on peut battre une équipe qui a traversé du papier quand on a pas eu l'avantage d'en traverser nous aussi ? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن نهزم فريق حصلوا على ورقه ليركضوا من خلالها عندما لم تتح لنا ميزة الركض من خلال ورقة لأنفسنا |
"Tout cela parce qu'ils ne voulaient pas engager un manager qui vit et respire le papier." | Open Subtitles | كل ذلك بسبب أنها لن تعيين مدير من عاش وتنفس ورقه |
Connaitre ses produits. Que ce soit un PC ou un morceau de papier. Savoir comment ça fonctionne. | Open Subtitles | القاعده الاولى اعرف منتجاتك حسناَ, سواء كان حاسب او ورقه أعرف كيف تعمل |
La situation que vous décrivez, retrouver sa femme se plaignant d'un papier trop masculin. | Open Subtitles | الحاله التي وصفتها بالعوده للمنزل إلى الزوجه شكواها بشأن ورقه فيها الكثير من الخشونه |
Si vous sentez avoir été traité injustement, écrivez-le clairement sur un bout de papier, pliez-le bien, écartez vos fesses et enfoncez-le-vous dans le cul. | Open Subtitles | اكتبها في ورقه, وقم بلفّها جيداً, وضعها في مؤخرتك. |
Pour écrire, prenez une seule feuille de papier posée sur une surface rigide. | Open Subtitles | لو اردت ان تدون شيئا استخدم ورقه واحده موضوعه فوق سطع صلب |
La déforestation se concentre dans les pays pauvres, mais ce sont les riches qui utilisent plus de la moitié du bois et les trois quarts du papier dans le monde. | UN | إن إزالة الغابات مركﱠزة في البلدان الفقيرة، لكن البلدان الغنية هي التي يُستخدم فيها ما يربو على نصف أخشاب العالم وثلاثة أرباع ورقه. |
Pierre, papier, ciseaux. | Open Subtitles | مستعد؟ طوبه , ورقه , مقص , صوب |
La 1ère année, le cadeau traditionnel est de papier. | Open Subtitles | السنه الاولى الهديه التقليديه كانت ورقه |
J'étais si troublée, je ne pouvais trouver un morceau de papier. | Open Subtitles | كنتمرتبكه، و لم أستطع إيجاد ورقه |
Donc je vais faire une feuille d'inscription et on tournera ! | Open Subtitles | سوف احضر ورقه اشتراك ويمكننا ان نتناوب عليه |
Elle devrait faire une feuille d'inscription pour ceux qui devraient arrêter de parler et se mettre en haut de la liste. | Open Subtitles | يجب عليه صنع ورقه اشتراك لمن يجب عليه ان يسكت |
Il est temps de jouer la carte que je gardais dans ma manche. | Open Subtitles | و هذا وقت إستخدام ورقه كنت أحتفظ بها |
Tu pouvais laisser un mot. | Open Subtitles | الم تستطيع ان تتصل او تكتب ملاحظه علي ورقه ما |
Quand les deux parties continuent de vivre, se tenant aux papiers du divorce signés, alors qu'ils pourraient les envoyer n'importe quand. | Open Subtitles | نحن نعيش و لدينا ورقه طلاق موقعه من كلاً منا، يمكننا أن نتطلق فى أي وقت. |