"ورهنا بالتغييرات" - Translation from Arabic to French

    • sous réserve des modifications
        
    • sous réserve des changements
        
    204. sous réserve des modifications susmentionnées, la Commission a approuvé le texte du projet de Loi type présenté par le Groupe de rédaction. UN ٤٠٢ - ورهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه، وافقت اللجنة على مشروع القانون النموذجي الذي عرضه فريق الصياغة.
    26. sous réserve des modifications susmentionnées, le Comité a adopté les recommandations 74 à 106. UN 26- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرّت اللجنة الجامعة التوصيات 74-106.
    49. sous réserve des modifications susmentionnées, le Comité a confirmé que la présentation des définitions et recommandations était appropriée et il a adopté les recommandations 173 à 183. UN 49- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أكّدت اللجنة أن التعاريف والتوصيات معروضة على نحو مناسب، واعتمدت التوصيات 173-183.
    26. sous réserve des modifications susmentionnées, le Comité a adopté les recommandations 74 à 106. UN 26- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرّت اللجنة الجامعة التوصيات 74-106.
    40. sous réserve des changements mentionnés ci-dessus et des modifications apportées en conséquence au commentaire du chapitre, le Comité a adopté les recommandations 128 à 172. UN 40- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر وما تستتبعه من تعديلات على التعليق على الفصل، اعتمدت اللجنة التوصيات 128-172.
    49. sous réserve des modifications susmentionnées, le Comité a confirmé que la présentation des définitions et recommandations était appropriée et il a adopté les recommandations 173 à 183. UN 49- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أكّدت اللجنة أن التعاريف والتوصيات معروضة على نحو مناسب، واعتمدت التوصيات 173-183.
    35. sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé l'article 3 quant au fond. UN 35- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرّ الفريق العامل مضمون المادة 3.
    43. sous réserve des modifications mentionnées ci-dessus, le Groupe de travail a approuvé l'article 6 quant au fond. UN 43- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 6.
    46. sous réserve des modifications mentionnées ci-dessus, le Groupe de travail a approuvé l'article 7 quant au fond. UN 46- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 7.
    51. sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé l'article 8 quant au fond. UN 51- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 8.
    56. sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé l'article 9 quant au fond. UN 56- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 9.
    66. sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé l'article 11 quant au fond. UN 66- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 11.
    84. sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé l'article 17 quant au fond. UN 84- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرّ الفريق العامل مضمون المادة 17.
    129. sous réserve des modifications indiquées aux paragraphes 127 et 128 ci-dessus, le Groupe de travail a adopté quant au fond le projet d’article 42, qu’il a renvoyé au groupe de rédaction. UN ٩٢١ - ورهنا بالتغييرات المشار اليها في الفقرتين ٧٢١ و ٨٢١ أعلاه ، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة ٢٤ ، وأحاله الى فريق الصياغة .
    26. sous réserve des modifications mentionnées au paragraphe 23 ci-dessus, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section D de l'introduction donnant des exemples de pratiques de financement garanti par la propriété intellectuelle. UN 26- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال من المقدّمة المتعلق بالأمثلة على ممارسات التمويل بالملكية الفكرية، ورهنا بالتغييرات المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه.
    sous réserve des modifications que pourrait apporter le Bureau à la lumière des observations figurant aux paragraphes 48 à 64 ci-dessus, la répartition des questions inscrites au projet d'ordre du jour, compte tenu de la pratique suivie les années précédentes, serait la suivante : UN 65 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 48 إلى 64 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي:
    sous réserve des modifications que pourrait apporter le Bureau à la lumière des observations figurant aux paragraphes 73 à 93 ci-dessus, la répartition des questions inscrites au projet d'ordre du jour, compte tenu de la pratique suivie les années précédentes, serait la suivante : UN 94 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 73 إلى 93 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي:
    84. sous réserve des modifications que pourrait apporter le Bureau à la lumière des observations figurant aux paragraphes 66 à 83 ci-dessus, la répartition des questions inscrites au projet d'ordre du jour serait la suivante. UN 84 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب في ضوء الفقرات من 66 إلى 83 أعلاه، سيكون توزيع بنود مشروع جدول الأعمال كما يلي():
    sous réserve des modifications que pourrait apporter le Bureau à la lumière des observations figurant aux paragraphes 64 à 80 ci-dessus, la répartition des questions inscrites au projet d'ordre du jour serait la suivante. UN 81 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب في ضوء الفقرات من 64 إلى 80 أعلاه، سيكون توزيع بنود مشروع جدول الأعمال كما يلي():
    40. sous réserve des changements mentionnés ci-dessus et des modifications apportées en conséquence au commentaire du chapitre, le Comité a adopté les recommandations 128 à 172. UN 40- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر وما تستتبعه من تعديلات على التعليق على الفصل، اعتمدت اللجنة التوصيات 128-172.
    39. sous réserve des changements ci-dessus, le Groupe de travail a approuvé quant au fond l'article 5. UN 39- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more