"وزائير" - Translation from Arabic to French

    • et au Zaïre
        
    • et le Zaïre
        
    • et du Zaïre
        
    • et Zaïre
        
    • Zaïre et
        
    • et zaïrois
        
    • et de Zaïre
        
    • zaïrois et
        
    La poursuite des hostilités a entraîné la suspension du rapatriement volontaire des Angolais réfugiés en Zambie et au Zaïre. UN واستمرار اﻷعمال العدائية تسبب في وقف إعادة اﻷنغوليين الطوعية المنظمة إلى وطنهم من زامبيا وزائير.
    Ces derniers mois, les équipes d'intervention rapide ont arrêté des mesures en vue d'accélérer les activités, par exemple en Angola, en Géorgie et au Zaïre. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة قامت أفرقـة للاستجابة السريعة بتحديد تدابير لتسهيل العمل بسرعة، وذلك في أنغولا وجورجيا وزائير.
    Toutefois, il était aussi un pays de transit pour le Rwanda, le Burundi et le Zaïre, qui étaient également sans littoral. UN ومع ذلك فهو أيضا من بلدان المرور العابر بالنسبة لرواندا وبوروندي وزائير التي هي بلدان غير ساحلية.
    À l'inverse, le taux de croissance en Afrique centrale est passé de 6,4 % en 1995 à 1,6 % en 1996 à cause des mauvais résultats enregistrés par le Rwanda, le Burundi et le Zaïre. UN وعلى عكس ذلك، انخفض معدل النمو في وسط أفريقيا من ٦,٤ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ١,٦ في المائة في عام ١٩٩٦ بسبب تواضع اﻷداء في رواندا وبوروندي وزائير.
    Quelque 700 000 personnes ont fui dans les États voisins de la République-Unie de Tanzanie, du Rwanda et du Zaïre. UN وقدر أن ٠٠٠ ٧٠٠ شخص قد فروا إلى الدول المجاورة وهي جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وزائير.
    Nous rendons également hommage aux pays observateurs - Belgique, Burundi, France, Allemagne, Sénégal, Ouganda, Etats-Unis et Zaïre - et à l'Organisation des Nations Unies pour leur encouragement et leur appui. UN ونشيد أيضا بالبلدان التي اضطلعت بدور المراقب وهي ألمانيا وأوغندا وبلجيكا وبوروندي وزائير والسنغال وفرنسا والولايات المتحدة، وباﻷمم المتحدة على ما قدمته من تشجيع ودعم.
    Des zones d'installation rurales organisées reçoivent une assistance en Chine, en Éthiopie, au Mexique, en Ouganda, au Zaïre et en Zambie. UN ويجري تقديم الدعم للمستوطنات الريفية المنظمة في اثيوبيا وأوغندا وزائير وزامبيا والصين والمكسيك.
    Plusieurs projets sont en cours, notamment au Cameroun, à Madagascar, au Tchad et au Zaïre. UN وهناك مشاريع يجري تنفيذها في هذا القطاع في عدة بلدان منها تشاد وزائير والكاميرون ومدغشقر.
    Le PAM a aussi accepté de fournir des vivres de première nécessité aux Rwandais réfugiés au Burundi, en Ouganda et au Zaïre. UN وبالمثل، وافق برنامج اﻷغذية العالمي على تقديم اﻷغذية اﻷساسية للاجئين الروانديين في بوروندي وأوغندا وزائير.
    Ainsi, CARE Canada travaille en liaison étroite avec le HCR en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Burundi et au Zaïre. UN وتعمل كير كندا بالذات مع المفوضية في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وبوروندي وزائير.
    La Commission, qui est composée de six membres et qui est basée à Nairobi, s'est rendue au Burundi, au Rwanda, aux Seychelles et au Zaïre dans l'accomplissement de son mandat. UN وهذه اللجنة السداسية تتخذ مقرهـا في نيروبي وقد قامت بزيارة بوروندي ورواندا وسيشيل وزائير في سياق أعمالها.
    Cela serait le cas au Burundi, au Cambodge, au Rwanda, au Tchad et au Zaïre. UN وقد أشارت التقارير إلى وجود هذه الحالة في بوروندي، وتشاد، ورواندا، وزائير وكمبوديا.
    Les relations du Rwanda avec ses voisins, notamment la République-Unie de Tanzanie et le Zaïre, se sont également améliorées. UN كما تحسنت علاقات رواندا بجيرانها، وخصوصا تنزانيا وزائير.
    Cette réunion entre le HCR, le Rwanda et le Zaïre était la deuxième consacrée à cette question. UN وكان هذا الاجتماع هو الثاني من نوعه بين المفوضية ورواندا وزائير المعقود بشأن هذه المسألة.
    Par la suite, le Brésil, le Burundi, le Congo, El Salvador, le Libéria et le Zaïre se sont également portés coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت البرازيل وبوروندي وزائير والسلفادور والكونغو وليبريا إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Quelque 700 000 personnes ont fui dans les États voisins de la République-Unie de Tanzanie, du Rwanda et du Zaïre. UN وقدر أن ٠٠٠ ٧٠٠ شخص قد فروا إلى الدول المجاورة وهي جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وزائير.
    Selon nos informations, des centaines de milliers de Burundais auraient fui leur pays en direction du Rwanda, de la Tanzanie et du Zaïre. UN ووفقا للمعلومات التي تلقيناها فإن مئات اﻵلاف من البورونديين هربوا من بلدهم الى رواندا وتنزانيا وزائير.
    Les économies du Congo, du Libéria, du Togo et du Zaïre sont virtuellement paralysées par des périodes prolongées et intermittentes de troubles. UN وقد أصابت فترات القلاقل الممتدة والمتقطعة بالشلل اقتصادات كل من الكونغو وليبريا وتوغو وزائير.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Hongrie, Pakistan, Turquie, Bélarus, Oman, Rwanda, Soudan et Zaïre. UN أدلى ببيانات ممثلو هنغاريا، وباكستان، وتركيا، وبيلاروس، وعمان، ورواندا، والسودان، وزائير.
    Par ailleurs, les 11 États suivants avaient signé la Convention internationale : Allemagne, Angola, Bélarus, Congo, Maroc, Nigéria, Pologne, Roumanie, Uruguay, Yougoslavie et Zaïre. UN كما انضمت إليها من اﻟ ١١ دولة التالية: ألمانيا وأنغولا وأوروغواي وبولندا وبيلاروس ورومانيا وزائير والكونغو والمغرب ونيجيريا ويوغوسلافيا.
    Des zones d'installation rurales organisées reçoivent une assistance en Chine, en Ethiopie, au Mexique, en Ouganda, au Zaïre et en Zambie. UN ويجري تقديم الدعم للمستوطنات الريفية المنظمة في اثيوبيا وأوغندا وزائير وزامبيا والصين والمكسيك.
    12. Les premières consultations de l'Envoyé spécial avec les dirigeants rwandais et zaïrois ont confirmé les divergences de vues entre ces derniers. UN ١٢ - وتأكدت خلال المشاورات اﻷولى للمبعوث الخاص مع زعماء رواندا وزائير الاختلافات الواسعة في وجهات نظرهما بشأن الحالة.
    Entre-temps, on a aussi enregistré un certain nombre de rapatriements spontanés de la République du Zaïre dans les provinces d'Uige et de Zaïre. UN وفي الوقت نفسه، عاد بعض اﻷشخاص عودة تلقائية من جمهورية زائير إلى مقاطعتي أوييغي وزائير.
    56. À la fin d'octobre 1994, le HCR et les Gouvernements zaïrois et rwandais ont signé un accord tripartite fixant les conditions pour le rapatriement librement consenti des réfugiés rwandais dans la sécurité et la dignité. UN ٥٦ - وفي نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وقعت حكومتا رواندا وزائير ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقا ثلاثيا حددت بموجبه الشروط اللازمة للعودة الطوعية للاجئين الروانديين في أمان وكرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more