"وزارات التخطيط" - Translation from Arabic to French

    • ministères de la planification
        
    • ministères du plan
        
    • ministères chargés de la planification
        
    • des ministères
        
    Dans de nombreux pays africains, les pouvoirs publics ont créé des services spéciaux de la population dans les ministères de la planification et dans d'autres ministères. UN وأنشأت الحكومات، في كثير من البلدان الافريقية، وحدات خاصة بالسكان داخل وزارات التخطيط وغيرها من الوزارات.
    Partenaires : OIM, ministères de la planification, de l'agriculture, des ressources naturelles et du développement rural UN الشركاء: المنظمة الدولية للهجرة، وزارات التخطيط والزراعة والموارد الطبيعية والتنمية الريفية.
    Les ministères de la planification devaient être renforcés pour favoriser l'intégration des questions sectorielles. UN وينبغي تعزيز وزارات التخطيط على نحو يمكنها من إدماج القضايا القطاعية على نحو أفضل.
    D'autres ministères sont également représentés, par exemple les ministères de la planification, des finances ou des affaires étrangères. UN وهناك وزارات أخرى أيضاً ممثلة في هيئات التنسيق الوطنية، مثل وزارات التخطيط والمالية والشؤون الخارجية.
    Pour la première fois, la possibilité était offerte d'obtenir de secteurs non forestiers essentiels et influents, comme les ministères du plan et des finances, qu'ils participent aux discussions sur le financement de la gestion des forêts. UN وأتاح الفرصة، للمرة الأولى، لإشراك القطاعات الرئيسية والمؤثرة من خارج قطاع الغابات، من قبيل وزارات التخطيط والمالية، في مناقشة تمويل الغابات.
    Beaucoup de pays, mais pas la majorité, ont demandé aux ministères chargés de la planification ou du développement de superviser les stratégies intégrées. UN وكلف العديد من البلدان، ولكن ليس معظمها، وزارات التخطيط أو التنمية بالإشراف على الاستراتيجيات المتكاملة.
    Il en a été de même pour la nécessité d'associer les ministères de la planification et des finances aux efforts en matière d'adaptation. UN وكان الحال كذلك بالنسبة لإشراك وزارات التخطيط والمالية في جهود التكيُّف.
    ministères de la planification et de la communication, ONG Cibles UN وزارات التخطيط والاتصال، المنظمات غير الحكومية
    Ces mécanismes devraient être multisectoriels et associer les ministères de la planification et du budget. UN ويجب أن تكون هذه الأجهزة متعددة القطاعات وتشمل وزارات التخطيط والميزنة.
    Le Fonds a également financé les cours de formation spécialisée en matière de collecte et d'analyse de données démographiques dispensée à des fonctionnaires des ministères de la planification et d'autres institutions spécialisées pour la réalisation de recensements et de recherches sur des questions démographiques et de population. UN كما يقدم الدعم من أجل إجراء تدريبات مكثفة في مجال جمع البيانات الديمغرافية وتحليلها لتمكين الموظفين في وزارات التخطيط وغيرها من المؤسسات المتخصصة من إجراء التعدادات والبحوث الديمغرافية والسكانية.
    Les ministères de la planification et des affaires économiques, de l'agriculture, de la santé et de la protection sociale, et du commerce et de l'éducation, le Bureau du budget et diverses organisations non gouvernementales locales ont reçu un appui logistique initial destiné à les aider à redevenir fonctionnels. UN وتلقﱠت وزارات التخطيط والشؤون الاقتصادية، والزراعة، والصحة والرعاية الاجتماعية، والتجارة، والتعليم، ومكتب الميزانية وبعض المنظمات غير الحكومية المحلية دعما سوقيا أوليا من أجل جعلها فعالة من جديد.
    Comment peut-on orienter les fonctionnaires clefs de la planification, des finances et de l'économie vers la prévention et la lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures, l'engagement et le soutien aux ministères de la planification et des finances? UN كيف يمكن توجيه موظفي التخطيط والمالية والاقتصاد الحكوميين الرئيسيين نحو الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها، وبناء الالتزام بهذا ودعم وزارات التخطيط والمالية؟
    UNIFEM, par exemple, s'est efforcé tout a long de l'année 2008 de favoriser la participation des partisans de l'égalité des sexes dans les processus de financement en faveur du développement et de renforcer la coopération avec les ministères de la planification et des Finances. UN فقد عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مثلا طوال عام 2008 لدعم مشاركة الدعاة إلى المساواة بين الجنسين في تمويل عمليات التنمية وتعزيز التعاون مع وزارات التخطيط والمالية.
    Les comités seraient alors chargés de définir les responsabilités dans leur localité, et de sélectionner et former du personnel selon un plan approuvé par le haut comité en coopération avec les ministères de la planification, du commerce et de l'intérieur. UN وبعد ذلك، ستقوم اللجان بإسناد المسؤوليات داخل مناطقها المحلية، وستقوم باختيار وتدريب الموظفين وفقا لخطة توافق عليها اللجنة العليا بالتعاون مع وزارات التخطيط والتجارة والداخلية.
    Il importe de mobiliser les ministères de la planification du développement et des finances dans la promotion des politiques et stratégies écologiquement viables et rationnelles. UN ومن المهم إشراك وزارات التخطيط الإنمائي والمالية في تعزيز السياسات والاستراتيجيات المستدامة بيئياً والمتسمة بالكفاءة الايكولوجية.
    Organisation, en 2006, en collaboration avec le Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), d'un atelier à l'intention des décideurs et des spécialistes de la planification des ministères de la planification de 11 pays d'Afrique orientale et australe. UN ' 2` تنظيم حلقة عمل في عام 2006 بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لصنَّاع السياسات والمخططين من وزارات التخطيط في 11 بلداً من شرق وجنوب القارة الأفريقية.
    Font partie du Comité directeur les membres du Conseil des ministres et les Secrétaires généraux des ministères de la planification et du développement, des finances, des lois et de la justice, et de l'information, ainsi que de la Division de la fonction publique. UN وتشمل اللجنة التوجيهية بين أعضائها وزراء في الحكومة ووكلاء وزارات التخطيط والتنمية، والمالية، والقانون والعدالة، والعمل، والإعلام، وشعبة المؤسسات.
    305. Il existe également des cellules de la population au sein des ministères de la planification de la santé et de l'éducation nationale de plus de 70 pays en développement. UN ٣٠٥ - واضافة الى هذه اللجان والمجالس، توجد أيضا وحدات سكانية تعمل في وزارات التخطيط والصحة والتعليم في أكثر من ٧٠ بلدا ناميا.
    305. Il existe également des cellules de la population au sein des ministères de la planification de la santé et de l'éducation nationale de plus de 70 pays en développement. UN ٣٠٥ - واضافة الى هذه اللجان والمجالس، توجد أيضا وحدات سكانية تعمل في وزارات التخطيط والصحة والتعليم في أكثر من ٧٠ بلدا ناميا.
    :: Assistance technique aux ministres du plan des provinces, par le détachement de 5 conseillers locaux au sein des ministères du plan des provinces, pour l'exécution de projets et programmes de reconstruction décentralisés UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزراء التخطيط في المقاطعات، وذلك بتواجد 5 مستشارين محليين داخل وزارات التخطيط في المقاطعات، من أجل تنفيذ مشاريع وبرامج إعادة الإعمار اللامركزية
    48. Le suivi et l'évaluation au niveau national étaient assurés principalement par des fonctionnaires des ministères chargés de la planification dans le contexte des efforts de développement. UN 48- ويضطلع بالرصد والتقييم على الصعيد الوطني أساساً وزارات التخطيط في سياق جهود التنمية.
    Assistance technique aux Ministres du plan des provinces, par le détachement de 5 conseillers locaux au sein des ministères, en vue de l'exécution de projets et programmes de reconstruction décentralisés UN تقديم المساعدة التقنية لوزراء التخطيط في المقاطعات، وذلك بتواجد 5 مستشارين محليين داخل وزارات التخطيط في المقاطعات، من أجل تنفيذ مشاريع وبرامج إعادة الإعمار اللامركزية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more