le Ministère des terres et de l'aménagement foncier a décidé de régler les différends fonciers dans ces régions par la mise en œuvre d'un programme de travail spécial. | UN | وقررت وزارة الأراضي واستصلاح الأراضي حل النزاعات على الأراضي في هذه المناطق من خلال تنفيذ برنامج عمل خاص. |
le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a invité des représentants du Ministère de la justice et du Ministère des finances à participer au Comité. | UN | ووجهت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة الدعوة إلى ممثلين لوزارتي العدل والمالية من أجل المشاركة في أعمال اللجنة. |
Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains collaborait avec le Ministère de l'aménagement du territoire et de la reconstruction pour assurer une réforme foncière, mais le problème des personnes déplacées et des droits fonciers en général restait épineux. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع وزارة الأراضي وإعادة الإعمار من أجل تعزيز إصلاح قطاع الأراضي، بيد أن مسألة النازحين داخليا والحقوق في الأراضي بصفة عامة ظلت تمثل تحديا شاقا على وجه التحديد. |
le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a invité des représentants des Ministères de la justice et des finances à participer à ce comité. | UN | ودعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة المالية للمشاركة في اللجنة. |
le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a élaboré des plans et a maintenant affecté des fonds à la construction de ses propres bâtiments dans ces trois lieux d'affectation. | UN | ووضعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة خططا وحددت الآن الأموال اللازمة لتشييد مبانيها الخاصة في تلك المواقع الثلاثة. |
le Ministère des terres, des mines et de l'énergie et le Liberian Corporate Registry n'ont aucune trace de l'Astra Mining Company. | UN | ولا يوجد في وزارة الأراضي والمعادن والطاقة وسجل الشركات الليبرية أي بيانات عن شركة أسترا للاستخراج. |
:: Rapporteuse pour la < < Conférence sur les questions foncières > > organisée par le Ministère des Terres, en conjonction avec la FAO, Harare. | UN | :: مقررة لمؤتمر استخدام الأراضي الذي نظمته وزارة الأراضي بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، هراري. |
le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a présenté son rapport annuel au Processus de Kimberley. | UN | وقدمت وزارة الأراضي والمعادن والطاقة تقريرها السنوي إلى عملية كيمبرلي. |
Il a obtenu des données auprès de l'Office national du diamant et d'autres départements du Ministère des terres, des mines et de l'énergie. | UN | وجمع الفريق بيانات من مكتب الماس التابع للحكومة ومن إدارات أخرى في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة. |
Il a discuté de cette affaire avec des fonctionnaires du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et du Ministère de la justice. | UN | وناقش فريق الخبراء القضية مع مسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ووزارة العدل. |
Il importe de signaler à cet égard que les locaux du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie ont été complètement remis en état et qu'une pièce y a été réservée pour l'analyse minéralogique de l'or et l'expertise des diamants. | UN | ومن الأمور الهامة أن مبنى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة قد تم تجديده تماما وخصصت غرفة لمعايرة الذهب وتقييم الماس. |
Ministère de l'aménagement du territoire, des mines et de l'énergie | UN | وزارة الأراضي والمعادن والطاقة |
Fake receipts at the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Ministry of Finance and other Government agencies (para. 31). | UN | إصدار إيصالات مزورة في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ووزارة المالية وغيرهما من الوكالات الحكومية الأخرى (الفقرة 31) |
Cette question a été portée à l'attention du Ministère du territoire et du logement pour qu'il poursuive les consultations. | UN | وقد أجريت اتصالات مع وزارة الأراضي والإسكان لمواصلة التشاور في هذا الشأن. |
le Ministère de la terre, des mines et de l'énergie a indiqué qu'il n'y avait plus de production réelle, sauf dans les zones de Bong et de Nimba. | UN | وأفادت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بأنه لم تعد تنتج كميات كبيرة سوى في منطقتي بونغ ونيمبا. |
Ministère des affaires foncières et des ressources naturelles. | UN | وزارة الأراضي والموارد الطبيعية |
Ce site a été signalé au Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie, qui a ouvert une enquête. | UN | وقد تم الإبلاغ عن هذا الموقع إلى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة التي تقوم حاليا بالتحقيق في الأمر. |
Ministère de l'agriculture : veiller à ce que les femmes puissent posséder, tout comme les hommes, les terres khas distribuées. | UN | وزارة الأراضي: ضمان المساواة بين المرأة والرجل في ملكية الأراضي الخاصة التي يتم توزيعها. |