"وزارة التعليم في" - Translation from Arabic to French

    • le Ministère de l'éducation
        
    • Ministère de l'éducation du
        
    • Ministère de l'éducation s
        
    • Ministère de l'éducation à
        
    • du Ministère de l'éducation
        
    • Ministère de l'éducation de
        
    • Department of Education
        
    • Ministère de l'éducation des
        
    • Ministère de l'éducation dans
        
    • le Département de l'éducation des
        
    Participation, avec le Ministère de l'éducation, aux travaux préparatoires de la loi sur l'enseignement privé en 2005 UN المشاركة مع وزارة التعليم في دراسة وإعداد التوجيهات التنفيذية للقانون الوطني المتعلق بالتعليم الخاص في عام 2005
    le Ministère de l'éducation de Serbie avait été formellement chargé de définir une procédure détaillée, mais il ne l'a jamais fait. UN وكان قد عُهد إلى وزارة التعليم في صربيا رسميا بوضع التفاصيل الدقيقة لهذا الإجراء غير أنّها لم تفعل ذلك أبداً.
    le Ministère de l'éducation du territoire gère une quarantaine d'écoles. UN وتتولى وزارة التعليم في الإقليم إدارة شؤون 40 مدرسة تقريبا.
    Il est important que le Ministère de l'éducation s'implique dans ce domaine. UN فمن المهم أن تشترك وزارة التعليم في هذا الأمر.
    Quatre cocktails Molotov ont été lancés sur le bâtiment du Ministère de l'éducation, à Jérusalem. UN وألقيت أربع قنابل نفطية على مبنى وزارة التعليم في القدس.
    Des progrès ont été également accomplis dans le cadre du Compliance Agreement avec le Department of Education des États-Unis. UN وقال إنه أُحْرِز أيضا تقدم في إطار " اتفاق الامتثال " المعقود مع وزارة التعليم في الولايات المتحدة.
    Selon le document directif publié par le Ministère de l'éducation des Antilles néerlandaises, la politique de l'éducation doit être structurellement ancrée dans une politique de développement national visant au développement intégré de la société antillaise. UN وطبقا للوثيقة التوجيهية التي أصدرتها وزارة التعليم في جزر اﻷنتيل الهولندية يجب أن تكون السياسة التعليمية متأصلة هيكليا في سياسة انمائية وطنية تستهدف التنمية المتكاملة لمجتمع اﻷنتيل.
    C'est ce dont fait état le Ministère de l'éducation dans le rapport paru en 2002 sur les mesures menées en faveur de la promotion de l'égalité des chances. UN وهكذا أبلغت وزارة التعليم في التقرير الصادر في سنة 2002 عن التدابير المتخذة لتعزيز التكافؤ في الفرص.
    En 2010, pour la deuxième année consécutive, le Département de l'éducation des Samoa américaines a été inscrit sur la liste des zones qui manquent d'enseignants (Teacher Shortage Areas - TSA) par le Département de l'éducation des États-Unis. UN 37 - وفي عام 2010، وللعام الثاني على التوالي، حصلت وزارة التعليم لساموا الأمريكية من وزارة التعليم في الولايات المتحدة على الحق في اعتبارها منطقة تشكو من نقص في الأساتذة.
    Non seulement les efforts déployés par la société civile n'ont pas été pris en considération, mais les engagements pris par le Ministère de l'éducation en 2007 n'ont pas été respectés jusque récemment. UN ولم ينظر في جهود المجتمع المدني، وأيضا لم يوف بالالتزامات التي التزمت بها وزارة التعليم في 2007 إلا مؤخرا.
    Au Myanmar, le Ministère de l'éducation a entrepris de réduire la vulnérabilité grâce à un programme de relèvement dans le domaine de l'éducation, qui cible les enseignantes en particulier. UN وشرعت وزارة التعليم في ميانمار في جهد للحد من التعرض لأخطار الكوارث من خلال برنامج لإنعاش التعليم موجه إلى المُعلِّمات.
    La seule chose qui a été obtenue a été une bourse d'études donnée par le Ministère de l'éducation de la province, à la fin de l'année 2008, avec un premier versement de 5 000 pesos. UN ولم يتفق الطرفان إلا على منحة دراسية بقيمة 000 5 بيسو تدفعها وزارة التعليم في بوينس آيرس في نهاية عام 2008.
    le Ministère de l'éducation a commencé à travailler sur les manuels à l'usage des enseignants et des élèves, en attendant la décision du Conseil des ministres. UN وشرعت وزارة التعليم في العمل على وضع كتب دراسية للمدرسين والطلاب ريثما يصدر قرار مجلس الوزراء
    le Ministère de l'éducation du territoire administre une quarantaine d'écoles. UN وتتولى وزارة التعليم في الإقليم إدارة شؤون 40 مدرسة تقريبا.
    En 2000, le Ministère de l'éducation du territoire a fonctionné selon des conditions spéciales imposées par le Gouvernement fédéral, suite à des années de mauvaise gestion des fonds fédéraux. UN وخلال عام 2000، عملت وزارة التعليم في الإقليم تحت ظروف خاصة فرضتها الحكومة الاتحادية نتيجة لسنوات عديدة من سوء إدارة الأموال الاتحادية.
    74. le Ministère de l'éducation s'efforce de ramener dans le système scolaire les enfants qui ont abandonné l'école pour des raisons diverses, y compris les enfants qui travaillent. UN 74- وتساعد وزارة التعليم في استرجاع الأطفال الذين انقطعوا عن الدراسة لأسباب متعددة، بمن فيهم الأطفال العاملون، وإعادة إدماجهم في النظام المدرسي.
    En particulier, les bâtiments du Ministère de l'éducation à Abyan, Taïz et Aden ont été saccagés tandis que le personnel subissait des actes de harcèlement et des menaces. UN وعلى وجه التحديد، هوجمت مباني وزارة التعليم في أبين وتعز وعدن، وتعرض الموظفون للمضايقات والتهديدات.
    Les statistiques du Ministère de l'éducation révèlent que plus de 60 % des étudiants inscrits dans les universités et les établissements d'enseignement supérieur sont des filles. UN وتؤكد احصاءات وزارة التعليم في السودان أن نسبة البنات في الجامعات والمعاهد العليا بلغت أكثر من ٦٠ في المائة.
    Department of Education Northern Ireland, Attendance statistics 2011/12, février 2013. UN ) وزارة التعليم في أيرلندا الشمالية، إحصاءات الحضور في الفترة 2011/2012، شباط/فبراير 2013.
    Les élèves non-voyants et malvoyants peuvent étudier en braille. le Ministère de l'éducation, des sciences, de la recherche et des sports fournit gratuitement des manuels scolaires, des documents pédagogiques et des cahiers aux écoles qui les commandent, y compris en braille ou autres formes de transcription adaptées. UN وللأطفال والتلاميذ/الطلاب ضعاف البصر الحق في التربية والتعليم باستخدام حروف بريل؛ وتوفر وزارة التعليم في سلوفاكيا مجاناً للمدارس، بناء على طلباتها، الكتب المدرسية والنصوص التعليمية وكتيبات التدريب، حتى في شكل نسخ إلى لغة بريل أو غيره من أشكال النسخ المناسبة().
    La distribution des marchandises a commencé en vue de remettre en état 2 000 écoles primaires identifiées par le Ministère de l'éducation dans son plan de distribution. UN وبدأ توزيع السلع ﻹصلاح حوالي ٠٠٠ ٢ مدرسة ابتدائية حددتها وزارة التعليم في خطة التوزيع.
    En février 2007, lors d'une conférence de presse, le Département de l'éducation des îles Vierges américaines a rendu public un bilan des progrès accomplis dans le domaine de la réforme de l'enseignement et des défis restant à relever. UN 49 - وفي مؤتمر صحفي عُقد في شباط/فبراير 2007، أصدرت وزارة التعليم في جزر فرجين التابعة للولايات المتحدة تقريرا تقييميا عن التقدم المحرز في الإصلاحات التعليمية والتحديات التي لا تزال قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more