Au Belize, le Service de la planification du Ministère du développement économique sera la principale entité chargée, avec le concours de toutes les instances concernées, d’intégrer à la prestation de services sociaux une démarche tenant compte des sexospécificités. | UN | ففي بليز، ستكون وحدة التخطيط في وزارة التنمية الاقتصادية هي الهيئة الرائدة التي تعمل مع كل الوكالات المشاركة في إدماج منهاج اﻹدارة التي تراعي اهتمامات الجنسين في عملية تقديم الخدمات الاجتماعية. |
Le Ministère du développement économique (Ministry of Economic Development) collabore avec les collectivités locales pour concevoir et mettre en oeuvre des stratégies de développement à l'échelle régionale. | UN | ما برحت وزارة التنمية الاقتصادية تعمل مع الحكومات المحلية لتصميم وتنفيذ استراتجيات التنمية الإقليمية. |
Consultante nationale au Ministère du développement économique et de la coopération | UN | خبيرة استشارية وطنية، وزارة التنمية الاقتصادية والتعاون. |
Source : Comptabilité nationale de Maurice 2002, vol. 20, du Ministère du développement économique, des services financiers et des affaires de société. | UN | المصدر: الحسابات القومية لموريشيوس عام 2002، المجلد 20، وزارة التنمية الاقتصادية والخدمات المالية وشؤون الشركات |
Directeur adjoint de division et Directeur de division au Ministère de l'économie, du développement et du commerce de la Fédération de Russie | UN | 2001-2003 نائب رئيس شعبة ورئيس شعبة في وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة في الاتحاد الروسي |
Le Ministère du développement économique a confirmé qu'il n'existe aucune coopération entre l'Italie et l'Iran dans le domaine des biens et technologies chimiques ou nucléaires. | UN | وأكدت وزارة التنمية الاقتصادية عدم وجود أي نوع من التعاون مع إيران فيما يتعلق بالسلع والتكنولوجيات النووية. |
En 1991, le Gouvernement a modifié le nom du Ministère du commerce et de la technologie pour l'appeler Ministère du développement économique et du tourisme. | UN | ١٣٨١- في عام ١٩٩١، غيرت الحكومة تسمية وزارة التجارة والتكنولوجيا إلى وزارة التنمية الاقتصادية والسياحة. |
Enfin, un Bureau national de la population, créé sous l’égide du Ministère du développement économique et de la coopération est chargé de la coordination des programmes exécutés dans le pays. | UN | وقد أنشئ في النهاية مكتب وطني للسكان تحت إشراف وزارة التنمية الاقتصادية والتعاون، وهو مسؤول عن تنسيق البرامج المنفذة بالبلد. |
Le Ministère du développement économique et du commerce - qui est l'autorité compétente dans le domaine des exportations - contrôle la circulation des marchandises dans le cadre de la délivrance des licences d'exportation et d'importation. | UN | وتقوم وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة لجمهورية قيرغيزستان، وهي الجهاز المكلف بمراقبة الصادرات، بالرقابة على حركة المواد من خلال إصدار رخص التصدير والاستيراد. |
42. Le Département travaille également en étroite collaboration avec le Ministère du développement économique et le PNUD afin de promouvoir l'autonomisation des femmes. | UN | 42- وتتعاون الإدارة أيضا بشكل وثيق مع وزارة التنمية الاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع تمكين المرأة. |
42. Le Département travaille également en étroite collaboration avec le Ministère du développement économique et le PNUD afin de promouvoir l'autonomisation des femmes. | UN | 42- وتتعاون الإدارة أيضا بشكل وثيق مع وزارة التنمية الاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع تمكين المرأة. |
13. En 2004, le Ministère du développement économique n'avait pas encore reçu d'assistance technique dans le domaine de la politique de la concurrence. | UN | 13- في عام 2004، لم تتلق وزارة التنمية الاقتصادية بعد مساعدة تقنية في ميدان سياسة المنافسة. |
Source : Extrait des statistiques sur Rodrigues, 2000. Bureau central de statistique, Ministère du développement économique, des services financiers et des affaires. | UN | المصدر: ملخص إحصاءات عن رودريغز عام 2000، مكتب الإحصاءات المركزي، وزارة التنمية الاقتصادية والخدمات المالية وشؤون الشركات. |
Le Ministère du développement économique a été chargé de mettre au point un plan et d'allouer des fonds en vue de garantir l'achat de produits agricoles aux populations locales, y compris dans les territoires qui, provisoirement, échappent au contrôle de la Géorgie. | UN | وأوكل إلى وزارة التنمية الاقتصادية وضع خطة، وتخصيص الأموال اللازمة لضمان شراء السلع الزراعية من السكان المحليين، بما في ذلك من الأراضي غير الخاضعة مؤقتا لسلطة جورجيا. |
Le système d'alerte et de suivi des risques conçu par le PNUD a été remis au Ministère du développement économique et du commerce et intégré à l'Observatoire ministériel des risques créé récemment. | UN | وكان نظام رصد المخاطر والإنذار الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد جرى تسليمه إلى وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة وتم ادماجه في المركز الوزاري لرصد المخاطر المنشأ مؤخرا. |
Le Ministère du développement économique joue toutefois un rôle central de surveillance en ce qui concerne l'application, par les organismes fédéraux, de mesures de lutte contre la corruption. | UN | ومع ذلك تضطلع وزارة التنمية الاقتصادية بدور مركزي فيما يتعلق برصد تنفيذ الوكالات الحكومية المركزية لتدابير مكافحة الفساد. |
Ministère du développement économique et du commerce | UN | وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة |
49. Le Ministère du développement économique a effectué en 1996 une enquête sur les services d'architecture et d'ingénierie auprès de 50 entreprises, qui ont fait état d'un certain nombre de problèmes. | UN | 49- نفذت وزارة التنمية الاقتصادية في عام 1996 استقصاءً مع 50 شركة بشأن الخدمات المعمارية والهندسية. وفيه ذكرت الشركات التونسية عدداً من المشاكل. |