"وزارة التنمية الدولية في" - Translation from Arabic to French

    • le Ministère du développement international du
        
    • le Département du développement international du
        
    • le Département de développement international du
        
    • Kingdom Department for International Development
        
    • le DFID
        
    • du Département du développement international du
        
    • Ministère britannique du développement international
        
    La fonction d'approvisionnement du PNUD a également fait l'objet d'audits réalisés par d'importants bailleurs de fonds, notamment le Ministère du développement international du Royaume-Uni et le Gouvernement suédois. UN وتراجع حسابات مشتريات البرنامج الإنمائي أيضا بعض الجهات المانحة الرئيسية، ومنها وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وحكومة السويد.
    De même, le Ministère du développement international du Royaume-Uni s'est engagé, au cours de la période considérée, à apporter une contribution de 2 millions de livres destinées à financer les activités de la Commission. UN وبالمثل، تعهدت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بأن تقدم مليوني جنيه دعما لأنشطة اللجنــة.
    Dans le cadre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), la Sierra Leone a reçu au total 630 millions de dollars, le Ministère du développement international du Royaume-Uni apportant la plus importante subvention. UN 25 - واستطرد قائلا إنه في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، حصلت سيراليون على ما مجموعة 630 مليون دولار، حيث قدمت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة أكبر منحة.
    Hormis le concours du BINUSIL, la police sierra-léonaise a bénéficié d'un appui considérable fourni par le Département du développement international du Royaume-Uni et le PNUD. UN وإضافة إلى الجهود التي بذلها المكتب، استفادت شرطة سيراليون من الدعم الكبير الذي قدمته وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le HCR se félicite des suggestions visant à travailler avec le Département du développement international du Royaume-Uni et l'Union européenne pour l'élaboration d'un manuel concernant la sécurité des personnes prises en charge. UN ورحبّت المفوضية باقتراح العمل مع وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي على إعداد دليل خاص بأمن الأشخاص المستفيدين.
    La mise en place du Réseau a été financée par le Département de développement international du Royaume-Uni. UN وقد أمنت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المبالغ الأولية لتمويل الشبكة.
    Major funding sources for those activities include the United Kingdom Department for International Development (DFID), the Netherlands, through a public-private partnership framework, and earmarked allocations from the Governments of Germany and Italy. UN وتشمل مصادر التمويل الكبرى لتلك النشاطات وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وهولندا من خلال إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص ومخصصات مرصودة من حكومتي ألمانيا وإيطاليا.
    Le Centre de santé de Pitcairn, terminé en 1997, a été financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. UN 26 - مولت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه عام 1997.
    Le Centre de santé de Pitcairn, achevé en 1997, a été financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. UN 30 - مولت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه عام 1997.
    Avec le Ministère du développement international du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, l'Agence allemande de coopération internationale et le Partenariat pour des transports écologiques à faible émission de carbone, ONU-Habitat a appuyé et appuie la mise au point d'un cadre de résultats s'appliquant au transport viable. UN فبالتعاون مع وزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والشراكة المعنية بالنقل المستدام المنخفض الكربون، دعم الموئل، وما زال يدعم، وضع إطار للنتائج للنقل المستدام.
    le Ministère du développement international du Royaume-Uni envisage d'accorder une aide directe à 10 000 familles touchées par la pauvreté chronique et l'insécurité alimentaire en versant au Fonds pour la protection sociale une contribution de 1,5 million de livres sterling. UN 98- ستدعم وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة تقديم مساعدات نقدية مباشرة عبر صندوق الرعاية الاجتماعية لعدد عشرة آلاف أسرة تعاني من الفقر المزمن وحالة انعدام في أمن غذائها بمبلغ مليون ونصف مليون جنيه إسترليني.
    Dans les mois à venir, le BINUCSIL, agissant de concert avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni, collaborera avec la police sierra-léonaise à l'amélioration des normes de conduite de la police et de sa capacité d'intervention en cas de plaintes et de troubles publics. UN وسيقوم مكتب بناء السلام في الأشهر القادمة، بالاشتراك مع وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، بالعمل مع شرطة سيراليون من أجل تحسين معايير السلوك في الشرطة وقدرتها على الاستجابة لشكاوى الجمهور ومواجهة الاضطرابات.
    III. Budget D'après la Puissance administrante, en 2009-2010, les dépenses relatives à Pitcairn financées par le Ministère du développement international du Royaume-Uni étaient d'environ 4,6 millions de dollars néo-zélandais, les recettes s'élevant à 91 000 dollars néo-zélandais. UN 16 - تعتقد السلطة القائمة بالإدارة أن نفقات بيتكيرن في الفترة 2009-2010 التي تدعمها وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، تبلغ تقريبا 4.6 ملايين دولار نيوزيلندي، وأن إيرادات السنة بلغت 000 91 دولار نيوزيلندي.
    Sur place, le bureau du PNUD a été renforcé par du personnel de la Division des interventions d'urgence ainsi que par des moyens mobilisés par le Département du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et par le siège du PNUD. UN وعزز على الصعيد المحلي مكتب البرنامج بموظفين قدموا من شعبة التصدي للطوارئ وبموارد حددتها وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومن المقر، لتعزيز المكتب القطري في تلك المناسبة.
    Un accord pluriannuel de financement conclu avec le Département du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a pris fin en 2013. UN وانتهى في عام 2013 اتفاق متعدد السنوات للتمويل من المملكة المتحدة (وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة).
    En 2013-2014, une évaluation des travaux de recherche de l'Institut et de leurs retombées a été commandée par le Département du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, en collaboration avec l'Agence suédoise de coopération internationale au développement, ces organismes étant deux des principaux bailleurs de fonds de l'Institut. UN ٨2 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُعد تقييم لأثر بحوث المعهد وعمله بتكليف من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وبالاشتراك مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، وهما جهتان مانحتان رئيسيتان للمعهد.
    Au terme de la révision, la stratégie devrait être alignée sur les priorités et les mesures énoncées dans le Pacte sur l'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité, conclu par le Gouvernement, en juillet 2006, avec le Département du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Banque mondiale et la Commission européenne. UN وعند إنهاء الاستعراض، ستكون الاستراتيجية متماشية مع الأولويات والإجراءات الواردة في ميثاق تحسين الحكم والمساءلة، الذي وافقت عليه الحكومة في تموز/يوليه 2006، مع وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية.
    La mise en place du Réseau a été financée par le Département de développement international du Royaume-Uni. UN وقد أمنت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المبالغ الأولية لتمويل الشبكة.
    UN-Habitat also assisted local policy formulation through investing funds, staff and management time in local urban observatories and the local indicators facility funded by the United Kingdom Department for International Development (DFID). UN كما ساعد موئل الأمم المتحدة في صياغة السياسات المحلية من خلال استثمار الأموال، واستخدام وقت الموظفين والإدارة في المراصد الحضرية ومرفق المؤشرات المحلية الممول من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    L'appui fourni par la CEA au processus de la CMAE fait partie des activités préliminaires du CAPC financées par le DFID. UN وتجدر الملاحظة أن دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعملية المؤتمر الوزاري يشكل جزءاً من الأنشطة الأولية للمركز الأفريقي للسياسات المرتبطة بالمناخ التي تمولها وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Le CAPC, organe politique de Clim-Dev Afrique, et son organe de financement, le FSCD, ont été mis en place avec un financement initial du Département du développement international du Royaume-Uni (DFID). UN والمركز الأفريقي للسياسات المرتبطة بالمناخ وهو الفرع المختص بالسياسات لبرنامج تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية، وفرع التمويل المناظر وهو الصندوق الخاص لتسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية، يجري إنشاؤهما بتمويل أولي من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Outre l'appui du Ministère britannique du développement international, elle recevra une assistance financière du Fonds pour la consolidation de la paix, pour l'achat de matériel de surveillance des médias. UN وستتلقى اللجنة، علاوة على دعم وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، مساعدة مالية من صندوق بناء السلام بغرض اقتناء معدات لرصد وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more