le Ministère de l'énergie et de l'industrie reçoit également des informations concernant les ports exploités par Qatar Petroleum. | UN | وبالمثل، تبلَّغ وزارة الطاقة والصناعة بأي حالات من هذا القبيل في الموانئ التي تديرها شركة نفط قطر. |
Les négociants en pierres précieuses devront eux aussi signaler les transactions suspectes. Les licences sont régies par le Ministère de l'énergie et des mines. | UN | ويخضع هؤلاء التجار فيما يتعلق بالترخيص لهم بممارسة تلك التجارة للأنظمة التي تسنها وزارة الطاقة والمعادن. |
le Ministère de l'énergie et des mines contrôle tout ce qui a trait à l'ÉNERGIE. | UN | تشرف وزارة الطاقة والمعادن على مجال الطاقة. |
En coopération avec le Département de l'énergie des États-Unis, le Canada a renforcé la sécurité frontalière afin d'empêcher le trafic de matières nucléaires. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
En coopération avec le Département de l'énergie des États-Unis, le Canada a renforcé la sécurité frontalière afin d'empêcher le trafic de matières nucléaires. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Ton ami du Département de l'énergie t'as aussi donné de la paperasse à faire? | Open Subtitles | أوه صديقك في وزارة الطاقة جعلك تقومين بالأعمال الورقية له أيضاً؟ |
La mise en oeuvre de la proposition du Ministère de l'énergie atomique susciterait elle-même inévitablement de multiples et très graves inquiétudes, jetant le doute sur sa crédibilité. | UN | وسيؤدي تنفيذ مقترح وزارة الطاقة النووية دون ريب إلى إثارة مخاوف عديدة بالغة الخطورة ستثير الشكوك حول جدواه. |
Examen de la mise en oeuvre du système de gestion financière utilisé par le Ministère de l'énergie, des mines et des ressources, et évaluation de son efficacité. | UN | مراقــــب التجهيـــــز الالكتروني للبيانات استعرض تنفيذ وفعالية نظام اﻹدارة المالية في وزارة الطاقة والمناجم والموارد |
le Ministère de l'énergie et des mines a déclaré que les rejets de mercure dans l'eau provenant des activités minières et du secteur des hydrocarbures étaient réglementés. | UN | أبلغت وزارة الطاقة والتعدين عن أن إطلاقات الزئبق في المياه من أنشطة التعدين وقطاع الهيدروكربونات تخضع للتنظيم. |
Secrétariat du Conseil sud-africain pour la non-prolifération des armes de destruction massive, en collaboration avec le Ministère de l'énergie des États-Unis d'Amérique | UN | أمانة مجلس جنوب أفريقيا المعني بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بالتعاون مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة |
Sources d'ÉNERGIE mises en place par le Ministère de l'énergie et des mines dans les régions rurales du pays | UN | مصادر الطاقة التي أدخلتها وزارة الطاقة والمعادن في المناطق الريفية في إريتريا |
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie. | UN | وسوف تتمثل الخسارة الوحيدة في مكافآت التوقيع الزائفة التي تجمعها وزارة الطاقة. |
le Ministère de l'énergie, de l'eau et des communications a été rebaptisé Ministère de l'ÉNERGIE, de la technologie verte et de l'eau. | UN | كما تم تحويل وزارة الطاقة والمياه والاتصالات لتصبح وزارة الطاقة والتكنولوجيا الخضراء والمياه. |
39. De nouvelles directives administratives ont également été promulguées. Ainsi, le Ministère de l'énergie doit procéder à une évaluation des conteneurs polyvalents pour le stockage du combustible irradié. | UN | ٣٩ - وثمة، أيضا، مبادئ توجيهية إدارية جديدة؛ منها على سبيل المثال أن تجري وزارة الطاقة تقييما للعلب المتعددة اﻷغراض المخصصة لتخزين الوقود المستهلك. |
Contrôles exercés par le Département de l'énergie sur les exportations de technologies nucléaires et d'autres transferts | UN | ضوابط وزارة الطاقة على صادرات التكنولوجيا النووية وغيرها من الصادرات |
le Département de l'énergie s'emploie, en accord avec la Fédération de Russie, à renforcer la sécurité de certaines installations nucléaires. | UN | وتعمل وزارة الطاقة مع الاتحاد الروسي لرفع مستوى الأمن المادي في منشآت نووية متفق عليها. |
En coopération avec le Département de l'énergie des États-Unis, le Canada a renforcé la sécurité frontalière afin d'empêcher le trafic de matières nucléaires. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
♦ le Département de l'énergie s'attache particulièrement aux pratiques de référence concernant les éléments suivants : | UN | وتولـِـي وزارة الطاقة اهتماما محدودا للممارسات المـُـثلـى التالية: |
Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde. | UN | وتـحتفل الهند هذه السنة بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء وزارة الطاقة الذرية. |
♦ Les règles relatives à la comptabilité et à la sécurité des matières nucléaires sont énoncées dans une série de directives du Département de l'énergie. | UN | هناك سلسلة من التوجيهات الصادرة عن وزارة الطاقة تتضمن شروطا للمسؤولية عن المواد النووية وتأمينها. |
Programmes et plans du Ministère de l'énergie et des mines en faveur des femmes vivant en milieu rural | UN | برامج أو خطط وزارة الطاقة والمناجم لصالح المرأة الريفية |
China Energy Group, Ernest Orlando Lawrence Berkeley National Laboratory, U. S. Department of Energy. | UN | المختبر الوطني لأيرنست أورلاندو لورانس بيركيلي، وزارة الطاقة بالولايات المتحدة. |
le Ministre de l'énergie s'est en outre fixé l'objectif d'atteindre d'ici 2020 la neutralité carbone en donnant la préférence à l'ÉNERGIE solaire et en éliminant progressivement les combustibles fossiles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حددت وزارة الطاقة لنفسها هدف تحقيق الحياد المناخي بحلول عام 2020 عن طريق التركيز على الطاقة الشمسية والتخلص التدريجي من الوقود الأحفوري. |
M. José Manuel Tay Oroxom, Ministère de l'ÉNERGIE et des mines (Guatemala) | UN | السير خوزيه مانويل تاي أوروكسوم، وزير سابق، وزارة الطاقة والمناجم، غواتيمالا |
Secteur de l'ÉNERGIE : Électricité : Les ministères de l'ÉNERGIE des deux Entités ont élaboré, avec le concours d'experts norvégiens, des lois relatives à l'électricité pour les Entités et une nouvelle loi d'État relative à l'ÉNERGIE est en cours de préparation. | UN | 55 - قطاع الطاقة: الكهرباء: أعدت وزارة الطاقة في كلا الكيانين، بدعم من خبراء من النرويج، قوانين الطاقة الكهربائية للكيانين. ويجري إعداد قانون جديد للطاقة الخاصة بالدولة. |