"وزارة العدل الاتحادية" - Translation from Arabic to French

    • le Ministère fédéral de la justice
        
    • du Ministère fédéral de la justice
        
    • Ministère fédéral de la justice pour
        
    • Office fédéral de la justice
        
    Dans la limite de ses compétences, le Ministère fédéral de la justice est chargé de la mission importante de protéger les droits et les libertés de tous les citoyens. UN وأوكلت الى وزارة العدل الاتحادية مهمة هامة تتمثل في تأكيد وحماية حقوق وحريات جميع المواطنين، ضمن حدود اختصاصها.
    le Ministère fédéral de la justice collabore avec l'Association pour examiner le développement de ressources afin de sensibiliser les dispensateurs de services aux victimes aux besoins spécifiques des familles des femmes autochtones portées disparues ou assassinées. UN كما تعمل وزارة العدل الاتحادية مع الرابطة على بحث سبل إيجاد الموارد من أجل توعية مقدمي الخدمات الذين يتعاملون مع الضحايا بشأن الاحتياجات الخاصة لأسر نساء الشعوب الأصلية المفقودات والقتيلات.
    le Ministère fédéral de la justice a reçu les données statistiques suivantes sur les actes de violence : UN وقد تلقت وزارة العدل الاتحادية البيانات الإحصائية التالية عن أعمال العنف:
    Lors des procès des trafiquants, les victimes bénéficient d'une aide psychosociale et juridique, conformément à la législation autrichienne, et ce grâce aux subventions du Ministère fédéral de la justice. UN وفي الدعاوى القضائية التي تنظر فيها المحاكم ضد المتاجرين بالبشر، تقدم مساعدة نفسية وقانونية للضحايا بموجب القانون النمساوي. وتقدم وزارة العدل الاتحادية دعماً لهذه المساعدة.
    En outre, elles sont encadrées par les services compétents du Ministère fédéral de la justice (BMJ). UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الرابطات تخضع للإشراف المتخصص من جانب وزارة العدل الاتحادية.
    L'autorité centrale ayant compétence pour accepter les demandes provenant de l'étranger est le Ministère fédéral de la justice. UN والسلطة المركزية المختصة باستلام الطلبات من الخارج هي وزارة العدل الاتحادية.
    le Ministère fédéral de la justice met actuellement la dernière main à ce texte avant de le soumettre à l'examen du Sénat. UN وتعكف وزارة العدل الاتحادية على وضعه في صيغته النهائية توطئة لعرضه على مجلس الشيوخ لينظر فيه.
    Déclaration rendue publique par le Ministère fédéral de la justice UN البيان الصادر عن وزارة العدل الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Conseiller le Ministère fédéral de la justice sur la réglementation comptable; UN < -- إخطار وزارة العدل الاتحادية باللوائح التنظيمية للمحاسبة؛
    le Ministère fédéral de la justice a entamé avec des procureurs et autres praticiens un débat sur la façon de mieux gérer ces biens. UN وقد استهلت وزارة العدل الاتحادية عملية يجري بموجبها مناقشة إمكانية اعتماد سبل أفضل لإدارة الموجودات مع أعضاء النيابة العامة وغيرهم من الممارسين.
    le Ministère fédéral de la justice et de la protection du consommateur aide autant qu'il le peut l'Agence de diverses autres manières. UN 21- وتدعم وزارة العدل الاتحادية وحماية المستهلك بدورها الوكالةَ بوسائل أخرى قدر المستطاع.
    Les Länder ont informé le Ministère fédéral de la justice que les constatations du Comité avaient été portées à la connaissance de toutes les hautes cours régionales, qui les transmettraient à leur tour aux juridictions inférieures. UN وأَبلغت الولايات وزارة العدل الاتحادية بأنه تم إطلاع جميع المحاكم الإقليمية العليا على الآراء وأن هذه المحاكم ستقوم هي الأخرى بتوزيعها على المحاكم الأدنى.
    Les Länder ont informé le Ministère fédéral de la justice que les constatations avaient été communiquées à toutes les juridictions régionales supérieures, qui les transmettraient à leur tour aux juridictions inférieures. UN وقد أبلغت سلطات الولايات وزارة العدل الاتحادية بأن الآراء قد أصبحت معروفة لدى جميع المحاكم الإقليمية الأعلى درجة التي ستقوم بدورها بتوزيعها على المحاكم الأدنى درجة.
    Les Länder ont informé le Ministère fédéral de la justice que les constatations avaient été communiquées à toutes les juridictions régionales supérieures, qui les transmettraient à leur tour aux juridictions inférieures. UN وقد أبلغت سلطات الولايات وزارة العدل الاتحادية بأن الآراء قد أصبحت معروفة لدى جميع المحاكم الإقليمية الأعلى درجة التي ستقوم بدورها بتوزيعها على المحاكم الأدنى درجة.
    11. Le Comité prend note du programme d'assistance judiciaire introduit par le Ministère fédéral de la justice et l'Association fédérale du barreau. UN 11- تحيط اللجنة علماً ببرنامج المساعدة القانونية الذي وضعته وزارة العدل الاتحادية ورابطة المحامين الاتحادية.
    Un centre national d'études et de recherches judiciaires est en cours d'organisation sous la coordination du Ministère fédéral de la justice. UN ويجري تنظيم مركز وطني للدراسات والبحوث القضائية بتنسيق من وزارة العدل الاتحادية.
    Ils sont également disponibles auprès du Ministère fédéral de la justice. UN كما يمكن الحصول على هذه النصوص عن طريق وزارة العدل الاتحادية.
    Ils sont également disponibles auprès du Ministère fédéral de la justice. UN كما يمكن الحصول على هذه النصوص عن طريق وزارة العدل الاتحادية.
    En outre, les constatations du Comité ont été publiées en allemand sur le site Web du Ministère fédéral de la justice. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    En outre, les constatations du Comité ont été publiées en allemand sur le site Web du Ministère fédéral de la justice. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    B. Membre du Groupe d'étude national sur la peine de mort au Nigéria, mandat reçu du Ministère fédéral de la justice pour émettre un avis quant au maintien ou à l'abolition de la peine de mort au Nigéria, 2003 UN باء - عضو في فريق الدراسات الوطني المعني بعقوبة الإعدام في نيجيريا الذي شكل بطلب من وزارة العدل الاتحادية لتقديم المشورة بشأن مسألة إلغاء عقوبة الإعدام أو الإبقاء عليها في نيجيريا، 2003.
    Conformément à l'article 74 de la loi relative à la coopération internationale en matière pénale, le pouvoir de prononcer l'extradition est généralement dévolu au Ministère fédéral de la justice ou à l'Office fédéral de la justice, qui prend sa décision en concertation avec le Bureau fédéral des affaires étrangères et, le cas échéant, d'autres ministères compétents. UN ووفقاً للفرع 74 من قانون التعاون الدولي في الشؤون الجنائية، فإن سلطة منح التسليم تقع عموماً على عاتق وزارة العدل الاتحادية/مكتب القضاء الاتحادي، التي تتخذ القرار بالتشاور مع مكتب الشؤون الخارجية الاتحادي ومع الوزارات المعنية، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more