"وزارة العدل في جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • Ministère de la justice de la République
        
    • Ministère de la justice a
        
    • Ministère de la justice de la Republika
        
    Source : Ministère de la justice de la République slovaque, 2007. UN المصدر: وزارة العدل في جمهورية سلوفاكيا، 2007.
    Source : Ministère de la justice de la République slovaque, 2005. UN المصدر: وزارة العدل في جمهورية سلوفاكيا، 2005
    À l’issue de ce cours, un manuel de formation à la constitution de bases de données et à la création de réseaux électroniques a été publié avec le concours financier du Ministère de la justice de la République de Corée. UN ونتيجة لهذه الحلقة التدريبية، نشر كتاب مرجعي عن تطوير قواعد البيانات وإقامة الشبكات الالكترونية بمساعدة مالية من وزارة العدل في جمهورية كوريا.
    À l’issue de ce cours, un manuel de formation à la constitution de bases de données et à la création de réseaux électroniques a été publié avec le concours financier du Ministère de la justice de la République de Corée. UN ونتيجة لهذه الحلقة التدريبية، نشر كتاب مرجعي عن تطوير قواعد البيانات وإقامة الشبكات الالكترونية بمساعدة مالية من وزارة العدل في جمهورية كوريا.
    Le Ministère de la justice a retenu sa candidature compte tenu de ses compétences reconnues dans les domaines pertinents du droit international, notamment le droit international humanitaire et les droits de l'homme, et de sa longue pratique des procès au sein du système juridique letton. UN وقد اختارتها وزارة العدل في جمهورية لاتفيا للترشيح بناء على كفاءتها الثابتة في المجالات ذات الصلة بالقانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وخبرتها الواسعة العملية في النظام القانوني للاتفيا.
    Mon bureau continue de travailler avec le Ministère de la justice de la Republika Srpska à la rédaction d'un amendement qui réglera quelques points mineurs encore en suspens. UN ولا يزال مكتبي يعمل مع وزارة العدل في جمهورية صربسكا لصياغة نص تعديل يوضح بعض المسائل الثانوية العالقة.
    Source: Ministère de la justice de la République de Macédoine. UN المصدر: وزارة العدل في جمهورية مقدونيا.
    i) Ministère de la justice de la République de Corée; UN `1` وزارة العدل في جمهورية كوريا؛
    16. Centre pour la formation permanente des juristes auprès du Ministère de la justice de la République d'Ouzbékistan; UN 16 - مركز التدريب الإضافي للحقوقيين لدى وزارة العدل في جمهورية أوزبكستان؛
    Spécialiste-conseil à la Conférence des femmes organisée par le Ministère de la justice de la République du Zimbabwe sur le thème < < La promotion de la femme dans l'appareil judiciaire > > . UN خبير مرجعي في مؤتمر المرأة عن " نهضة المرأة في السلطة القضائية " نظمته وزارة العدل في جمهورية زمبابوي.
    Participation, à titre de conseillère technique, à une conférence de femmes organisée par le Ministère de la justice de la République du Zimbabwe et portant sur le thème de la promotion de la femme au sein de l'appareil judiciaire. UN خبيرة موارد في مؤتمر للمرأة عن " النهوض بالمرأة في القضاء " نظمته وزارة العدل في جمهورية زمبابوي.
    À la date de présentation du présent rapport, le Procureur avait transféré au Ministère de la justice de la République du Rwanda 21 dossiers au total pour la suite de l'instruction et les poursuites. UN ولغاية تقديم هذا التقرير، تم تسليم ما مجموعه 21 ملفا إلى وزارة العدل في جمهورية رواندا بُغية إجراء مزيد من التحقيقات والمحاكمات بشأنها.
    1. Du Ministère de la justice de la République d'Arménie, pour ce qui est des procédures judiciaires en matière pénale liées au procès et à l'exécution du verdict. UN 1 - وزارة العدل في جمهورية أرمينيا: بشأن تنفيذ الإجراءات القضائية المتعلقة بالقضايا الجنائية قيد المحاكمة وتنفيذ الحكم.
    Ministère de la justice de la République populaire de Chine UN وزارة العدل في جمهورية الصين الشعبية،
    Ce projet, mené en coopération avec le Ministère de la justice de la République de Corée, vise à renforcer le cadre législatif et institutionnel pour l'exécution des contrats en Indonésie et au Pérou. UN ويرمي هذا المشروع، الذي ينفَّذ بالتعاون مع وزارة العدل في جمهورية كوريا، إلى تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لإنفاذ العقود في إندونيسيا وبيرو.
    Le 15 septembre 2009, il a prononcé un discours liminaire ayant pour thème < < La violence dans la famille, une grave violation des droits de l'homme > > , lors d'une session de formation destinée aux juges et avocats planifiée par le Ministère de la justice de la République de Moldavie. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2009 ألقى كلمة رئيسية عن " العنف داخل الأسرة، انتهاك خطير لحقوق الإنسان " ، وذلك أثناء دورة تدريبية للقضاة والمحامين نظمتها وزارة العدل في جمهورية مولدوفا.
    3. Ministère de la justice de la République d'Ouzbékistan; UN 3 - وزارة العدل في جمهورية أوزبكستان؛
    Au nombre des réalisations dans le domaine de la justice pénale, on retiendra l'assistance apportée au Ministère de la justice de la République centrafricaine à l'occasion de la rédaction d'un nouveau code pénal et d'un nouveau code de procédure pénale. UN 22 - وتشمل الإنجازات التي تحققت في ميدان العدالة الجنائية تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى في صياغة قانون جنائي جديد ومدونة إجراءات جنائية جديدة.
    Source : Ministère de la justice de la République slovaque, Service de l'information et des statistiques judiciaires, 14 novembre 2007). UN (المصدر: وزارة العدل في جمهورية سلوفاكيا، قسم المعلومات والإحصاءات القضائية، 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007).
    En 2006, l'OIT a fourni au Ministère de la justice de la République du Congo, avec le concours du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, une assistance technique pour l'élaboration d'un projet de loi sur les droits des peuples autochtones. UN 49 - في عام 2006، قدمت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مساعدة تقنية إلى وزارة العدل في جمهورية الكونغو، في إطار عملية صياغة قانون يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Le Ministère de la justice a élaboré et met en œuvre comme prévu un plan global pour la période 2012-2014 qui vise à renforcer le niveau de culture juridique des citoyens. UN 228- ووضعت وزارة العدل في جمهورية كازاخستان خطة متعددة المضامين وتعمل على تنفيذها بصورة منهجية من أجل رفع مستوى الثقافة القانونية للمواطنين، للفترة 2012-2014.
    Le 28 septembre 2010, Fatima Rizvanović a fait appel de cette décision devant le Ministère de la justice de la Republika Sprska. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2010، طعنت فاطمة رزفانوفيتش في القرار أمام وزارة العدل في جمهورية صربسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more