"وزارة العلاقات الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • Ministère des relations extérieures
        
    • Ministère des affaires étrangères
        
    • du Ministre des relations extérieures
        
    • secrétariat aux relations extérieures
        
    • le SRE
        
    • MINREX
        
    Directrice des études juridiques internationales, Direction générale des affaires juridiques, Ministère des relations extérieures UN مديرة الدراسات القانونية الدولية، المديرية العامة للشؤون القانونية، وزارة العلاقات الخارجية
    Au Ministère des relations extérieures, 31,6 % des directions et bureaux généraux sont dirigés par des femmes. UN وفي وزارة العلاقات الخارجية تتولى 31.6 في المائة من السيدات إدارات ومكاتب عامة.
    Directrice des traités internationaux, Ministère des relations extérieures UN مديرة المعاهدات الدولية، وزارة العلاقات الخارجية
    Le Ministère des affaires étrangères est l'institution gouvernementale qui s'occupe de l'exécution de la politique étrangère du pays. UN وزارة العلاقات الخارجية هي المؤسسة الحكومية المعنية بتنفيذ السياسة الخارجية للبلد.
    Expérience antérieure au Ministère des relations extérieures. UN الخبرة السابقة: في وزارة العلاقات الخارجية.
    Sous-direction de la politique multilatérale pour les Nations Unies, Ministère des relations extérieures UN مساعدة مدير السياسات المتعددة الأطراف للأمم المتحدة، وزارة العلاقات الخارجية
    Reagan Sous-Directrice des ressources humaines, Ministère des relations extérieures UN مساعد مدير الموارد البشرية، وزارة العلاقات الخارجية
    Directeur des affaires juridiques, Ministère des relations extérieures UN مدير الشؤون القانونية، وزارة العلاقات الخارجية
    Acurio Rómulo Ministro Consejero, Mission permanente du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne, Ministère des relations extérieures UN وزير ومستشار قانوني، مكتب الممثل الدائم لبيرو لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا، وزارة العلاقات الخارجية
    Lorsqu'un débouché s'offre, la société intéressée doit demander l'autorisation d'entamer des négociations par l'intermédiaire du Ministère des relations extérieures. UN ويتعين على الشركة المهتمة، متى وجدت فرصة تجارية في هذا المجال، أن تطلب الإذن للشروع في مفاوضات أولية عن طريق وزارة العلاقات الخارجية.
    En outre, le rapport périodique et les observations finales du Comité seront mis sur le site Web du Ministère des relations extérieures. UN وفضلاً عن ذلك، سيوضع التقرير الدوري والتعليقات الختامية للجنة على موقع ويب وزارة العلاقات الخارجية.
    Source: Tableau tiré des données communiquées par le Ministère des relations extérieures et du culte, 2002. UN المصدر: استنادا إلى البيانات المأخوذة من وزارة العلاقات الخارجية وشؤون العبادة، 2002.
    Note du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba UN مذكرة من وزارة العلاقات الخارجية بجمهورية كوبا
    Déclaration du Ministère des relations extérieures concernant la reprise des attaques lancées par le mouvement rebelle contre plusieurs zones dans le sud du pays UN بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول معاودة حركة التمرد الهجوم على مناطق بجنوب البلاد
    Communiqué du Ministère des relations extérieures de la République du Soudan concernant la violation, UN بيان من وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية السودان حول خرق حركة التمرد لوقف إطلاق النار المعلن
    Déclaration du Ministère des relations extérieures concernant l'attaque perpétrée par le mouvement rebelle contre une embarcation appartenant aux Nations Unies UN بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول اعتداء حركة التمرد على قارب تابع للأمم المتحدة
    M. Luis Quesada Inchaúsegui, Directeur du département des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures UN السيد لويس كيسادا إنشاوسيغوي، مدير إدارة حقوق الإنسان في وزارة العلاقات الخارجية
    En 2003, le Ministère des affaires étrangères a tenu des réunions avec des responsables d'Interpol afin de participer au système de référence. UN في عام 2003، عقدت وزارة العلاقات الخارجية اجتماعات مع مسؤولين في الإنتربول للمشاركة في نظام التعقب.
    1996- Ministère des affaires étrangères et du culte, San José (Costa Rica) : UN ٦٩٩١ وزارة العلاقات الخارجية والدين، سان خوسيه، كوستاريكا:
    En l'état actuel du dispositif légal régissant les activités des associations étrangères au Cameroun, la loi subordonne l'existence de telles associations à une autorisation préalable du Ministre en charge de l'administration territoriale, après avis conforme du Ministre des relations extérieures. UN تفرض قوانين الكاميرون الحالية على أنشطة الجمعيات الأجنبية في البلد الحصول على ترخيص مسبق من وزارة الحكم المحلي، مع إشعار وزارة العلاقات الخارجية بأنشطتها.
    Dans le souci de coordonner efficacement les fonctions de protection dont s’acquittent nos consulats, la Direction générale de la protection et des affaires consulaires a été créée en 1995 au sein du secrétariat aux relations extérieures. UN وبقصد تنسيق مهام الحماية التي تتولاها قنصلياتنا تنسيقاً يتسم بالكفاءة، أنشئت في عام ٥٩٩١ الادارة العامة للحماية والشؤون القنصلية كجزء من هيكل وزارة العلاقات الخارجية.
    Un mois plus tard, le SRE a envoyé à l'Inmujeres les recommandations formulées par le Comité sur la base dudit rapport, initiant ainsi le processus de diffusion de ces recommandations et l'élaboration du sixième rapport du Mexique. UN وبعد انقضاء شهر ، أرسلت وزارة العلاقات الخارجية إلى المعهد الوطني للمرأة توصيات اللجنة بشأن التقرير المذكور، وبدأت بذلك عملية تعميم هذه التوصيات واستكمال تقرير المكسيك السادس.
    Source : MINPROFF, Annuaire statistique 2004 (Exploitation documents MINREX). UN المصدر: وزارة تعزيز المرأة والأسرة، الحولية الإحصائية لعام 2004 (بيانات واردة في وثائق وزارة العلاقات الخارجية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more