le Ministère des sciences et technologies ne joue qu'un rôle limité dans la coordination des politiques publiques relatives à l'innovation. | UN | وتقوم وزارة العلم والتكنولوجيا بدور محدود في التنسيق بين السياسات العامة المتعلقة بالابتكارات. |
À l'échelon fédéral, le Ministère des sciences et technologies a un rôle éminent dans la conservation, le développement et la diffusion de la science. | UN | وعلى المستوى الاتحادي، تؤدي وزارة العلم والتكنولوجيا دوراً بارزاً في حفظ العلم وتطويره ونشره. |
En 1985, le Ministère des sciences et des techniques a élaboré un plan directeur pour l’acquisition, par la Corée, de techniques de télédétection. | UN | وفي عام ٥٨٩١ ، أعدت وزارة العلم والتكنولوجيا خطة ارتكازية لانشاء تكنولوجيا وطنية للاستشعار عن بعد . |
Le Ministère de la science et de la technique octroie chaque année une centaine de bourses d'études aux étudiants appartenant à des familles à faible revenu. | UN | وتقدم وزارة العلم والتكنولوجيا مائة منحة دراسية كل عام للطلبة الذين ينتمون إلى أسر منخفضة الدخل. |
Source : Division de la promotion de la technologie, Ministère de la science et de la technologie. | UN | درجة الدكتوراه المصدر: شعبة تعزيز التكنولوجيا، وزارة العلم والتكنولوجيا. |
Représentant du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement de Cuba | UN | ممثل وزارة العلم والتكنولوجيا والبيئة في كوبا |
Au Nigéria, le Ministre des sciences et de la technologie a récemment pris les dispositions institutionnelles nécessaires pour revoir la politique scientifique et technique adoptée en 1986. | UN | وفي نيجيريا، أنشأت وزارة العلم والتكنولوجيا مؤخراً آلية مؤسسية لاستعراض سياسة العلم والتكنولوجيا التي اعتمدت في عام ٦٨٩١. |
Bien qu'aucun élément de preuve n'indique une contamination par des substances toxiques, le Gouvernement a chargé le Ministère des sciences, des techniques et de l'environnement de trouver une méthode appropriée pour éliminer les résidus chimiques. | UN | وبالرغم من عدم العثور على أدلة تشير إلى حدوث تلوث بمواد سمية، كلفت الحكومة وزارة العلم والتكنولوجيا والبيئة بالتوصل إلى طريقة ملائمة للتخلص من النفايات الكيميائية. |
À la fin de 2001, le Ministère des sciences et des technologies a présenté des idées de projets pour la mise en place d'un réseau privé raccordant tous les organes gouvernementaux, dont le Parlement et le Cabinet du Président. | UN | وفي نهاية عام 2001، قدمت وزارة العلم والتكنولوجيا مقترحات مشاريع لبناء شبكة خاصة تربط فيما بين جميع الهيئات الحكومية، بما في ذلك البرلمان ومكتب الرئيس. |
Les ONG féminines pourront apporter leur concours au projet de rédaction de nouveaux livres didactiques mis en œuvre par le Ministère des sciences, de l'éducation et du sport. | UN | وأضافت أن المدخلات الواردة من ممثلي المنظمات غير الحكومية النسائية ستتجلى في خطة لوضع كتب مدرسية جديدة تعمل على إعدادها حاليا وزارة العلم والتعليم والألعاب الرياضية. |
Le programme d'études est élaboré par la communauté concernée et approuvé par le Ministère des sciences, de l'éducation et du sport, qui prend en considération toutes les normes pédagogiques et didactiques voulues. | UN | وتقوم الطائفة المعنية بإعداد المنهاج الذي تعتمده وزارة العلم والتربية والرياضة، مع مراعاة جميع المعايير التربوية والتعليمية. |
La communauté religieuse a le droit de rédiger et de publier des ouvrages scolaires pour les cours d'instruction religieuse, une fois que ceux-ci ont été approuvés par le Ministère des sciences, de l'éducation et du sport, conformément aux procédures prévues pour toutes les disciplines scolaires. | UN | ويحق للطائفة الدينية أن تصوغ وتنشر كتبا دراسية تستخدم في فصول التعليم الديني، وذلك بعد أن توافق عليها وزارة العلم والتعليم والرياضة، وفقا للإجراءات المتبعة فيما يتعلق بجميع التخصصات في المدارس. |
Concernant le développement et la diffusion de la science, donnant suite aux initiatives citées dans le premier rapport présenté par le Brésil au Comité, le Ministère des sciences et des technologies a créé en juillet 2003 un Département chargé de vulgariser et de diffuser la science et la technologie (DEPDI). | UN | ٥٤٤- فيما يتعلق بتطوير العلم ونشره، وكمتابعة للمبادرات المذكورة في التقرير البرازيلي الأول إلى اللجنة، أنشأت وزارة العلم والتكنولوجيا إدارة لتعميم ونشر العلم والتكنولوجيا في تموز/يوليه ٢٠٠٣. |
C'est précisément dans cette perspective que le Ministère des sciences et technologies a constitué en 2005 un Réseau technologique social (RTS), en vue de diffuser et d'appliquer, sur une vaste échelle, les technologies propices au développement durable des régions de l'Amazonie légale et semiaride, ainsi que des zones périphériques des grandes villes et des secteurs métropolitains. | UN | ولهذا الهدف على وجه التحديد، قامت وزارة العلم والتكنولوجيا بإنشاء شبكة تكنولوجيا اجتماعية عام ٢٠٠٥ من أجل نشر وتطبيق التكنولوجيات المؤدية إلى التنمية المستدامة للمنطقة شبه القاحلة ومنطقة الأمازون الكبرى وكذلك المناطق البعيدة بالمدن الكبيرة ومناطق العاصمة، وذلك على نطاق واسع. |
Source : Annuaire des sciences et des techniques, Ministère de la science et de la technologie, 1996. | UN | المصدر: حولية العلم والتكنولوجيا، وزارة العلم والتكنولوجيا، 1996. |
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS. | UN | وفي الوقت الراهن، تعتبر وزارة العلم والتكنولوجيا ومركز الإنذار الوطني هما السلطة الوطنية المختصة بالاتفاقية. |
:: Centre d'excellence en biologie moléculaire créé en application des directives du Ministère de la science et de la technologie | UN | :: مركز التفوق في مجال بيولوجيا الجزيئيات الذي تم إنشاؤه عملا بتوجيهات من وزارة العلم والتكنولوجيا |
Les objectifs de ce projet étaient conformes à la Stratégie nationale vietnamienne pour la recherche et les applications spatiales, et le projet avait reçu l'appui du Ministère des sciences et des technologies. | UN | وأهداف هذا المشروع محدّدة وفقا للاستراتيجية الوطنية الفييتنامية لأبحاث الفضاء وتطبيقاته وهو يحظى بدعم وزارة العلم والتكنولوجيا. |
193. Trois femmes ministres sont actuellement à la tête du Ministère des sciences, des techniques et de l'environnement, du Ministère du commerce intérieur et du Ministère de l'investissement étranger et de la collaboration économique. | UN | ١٩٣ - وهناك ٣ وزيرات في الوقت الحالي، في وزارة العلم والتكنولوجيا والبيئة، ووزارة التجارة الداخلية، ووزارة الاستثمار الخارجي والتعاون الاقتصادي. |
L'Office danois des universités et des biens immeubles, relevant du Ministère des sciences, de la technologie et de l'innovation, accorde des bonus aux universités lorsque les étudiants achèvent leurs études dans les délais officiellement prévus, tout en tenant compte de la période de grossesse des étudiantes. | UN | وتعطي الجامعة الدانمركية والوكالة الدانمركية للممتلكات، تحت إشراف وزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار، منحا للجامعات عندما يكمل الطلاب دراستهم في غضون المدة الرسمية للبرنامج، مع أخذ وقت الحمل في الاعتبار بالنسبة للطالبات. |
Le Gouvernement cubain a rappelé certaines mesures prises dans le domaine des déchets toxiques, telles que la résolution No 15 sur les fonctions de l'autorité nationale et de l'agent de coordination pour la Convention de Bâle, adoptée par le Ministre des sciences, de la technologie et de l'environnement en 1996. | UN | ذكرت حكومة كوبا بعض التدابير التي اتخذتها في ميدان النفايات السمية، كالقرار رقم ٥١ المتعلق بوظائف السلطة الوطنية ومركز الاتصال فيما يخص اتفاقية بازل، الذي اعتمدته وزارة العلم والتكنولوجيا والبيئة في سنة ٦٩٩١. |