C'est pour cela que le Ministère du travail et de la protection sociale a élaboré le Programme national de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale. | UN | وهذا هو السبب الذي دعا وزارة العمل والرعاية الاجتماعية إلى وضع البرنامج الوطني لمحاربة الفقر والإقصاء الاجتماعي. |
Mme Norica Nicolai, Secrétaire d'État au Ministère du travail et de la protection sociale | UN | السيدة نوريكا نيكولاي، وزيرة الدولة، وزارة العمل والرعاية الاجتماعية |
De l'avis du Ministère du travail et de la protection sociale, il faut procéder à une analyse sexospécifique du régime de pension. | UN | وترى وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أن من الضروري إجراء تحليل لقانون المعاشات على أساس نوع الجنس. |
Directrice générale des affaires internationales au Ministère du travail et des affaires sociales, de mai 1977 à juin 1979. | UN | المديرة العامة للشؤون الدولية في وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، من أيار/مايو ١٩٧٧ الى حزيران/يونيه ١٩٧٩. |
Ministère du travail et de la prévoyance sociale; | UN | وزارة العمل والرعاية الاجتماعية؛ |
Pour atteindre cet objectif, le HCR travaille en étroite collaboration avec le Ministère du travail et du bien-être social. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل المفوضية عن كثب مع وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale a un certain nombre de programmes et de services pour les victimes d'actes de violence dans la famille. | UN | تتولى وزارة العمل والرعاية تنفيذ عدد من البرامج والخدمات لصالح ضحايا العنف العائلي. |
Ce centre est géré par le Ministère du travail et de la protection sociale, avec l'aide financière et technique du CICR. | UN | وتديره وزارة العمل والرعاية الاجتماعية ويتلقى مساعدة مالية وتقنية من اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Des béquilles sont produites par le Ministère du travail et de la protection sociale avec des équipements donnés par le CICR. | UN | وتنتج العكاكيزَ وزارة العمل والرعاية الاجتماعية بمعدات تبرعت لها بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Une unité d'inspection du travail a ainsi été établie récemment au sein du Ministère du travail et de la protection sociale. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، أُنشئت مفتشية العمل الحكومية ضمن جهاز وزارة العمل والرعاية الاجتماعية في جمهورية طاجيكستان. |
À titre d'exemple, le Ministère du travail et de la protection sociale de la population a créé un conseil de coordination pour les questions sexospécifiques. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية والسكان مجلسا يتولى تنسيق المشاكل الجنسانية المحددة. |
H Source : Ministère du travail et de la protection sociale | UN | المصدر: وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
Les données transmises par le Ministère du travail et de la protection sociale font ressortir que 5 147 personnes peuvent prétendre à cette allocation. | UN | ووفقاً لبيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، هناك 147 5 شخصاً مؤهلاً للحصول على هذه الإعانة. |
i) Une aide alimentaire du Ministère du travail et de la protection sociale aux personnes en difficulté matérielle; | UN | `١` توفير الغذاء من قبل وزارة العمل والرعاية الاجتماعية لﻷشخاص الذين يواجهون صعوبات مادية؛ |
Ce comité se compose de représentants de tous les secteurs concernés et son secrétariat relève du Ministère du travail et de la protection sociale. | UN | وتضم اللجنة ممثلين عن جميع القطاعات المعنية وتوجد أمانتها ضمن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
Le Ministère du travail et des affaires sociales offre aux femmes des programmes de formation pour développer leurs compétences. | UN | وتقدم وزارة العمل والرعاية الاجتماعية برامج تدريبية لتطوير مهارات العاملات. |
Toutefois, le Ministère du travail et des affaires sociales n'ayant pas encore promulgué les modalités d'application, les autres départements ministériels, les entreprises et institutions publiques ne l'ont pas fait non plus. | UN | بيد أنه نظرا الى أن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية لم تصدر بعد تعليمات التنفيذ، فإن اﻹدارات الحكومية اﻷخرى والمشاريع والمؤسسات العامة أحجمت هي اﻷخرى عن القيام بذلك. |
Grâce à la coopération d'organisations internationales, le Ministère du travail et des affaires sociales a élaboré des normes du travail dans 17 professions et amélioré les compétences professionnelles de 148 425 travailleurs, dont 66 425 femmes. | UN | ووضعت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، بالتعاون مع منظمات دولية، معايير العمل في 17 وظيفة، وعملت على تحسين مهارات 425 148 عاملاً، منهم 425 66 امرأة. |
na Source : Ministère du travail et de la prévoyance sociale. | UN | المصدر: وزارة العمل والرعاية الإنسانية. |
des prestations sociales versées aux travailleuses mariées sur celles dont bénéficient les travailleurs Aucun des organismes concernés n'a prévu d'abroger cette règle. Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale a déclaré n'avoir connaissance d'aucun projet de réforme de la règle relative aux prestations dans les services de l'Institut guatémaltèque de sécurité sociale. | UN | لا يوجد لدى أي جهاز من الأجهزة المعنية أية بادرة عزم على إلغاء هذا النظام وليس لدى وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أية معلومات عن وجود خطة لإصلاح نظام الاستحقاقات لدى دوائر مؤسسة الضمان الاجتماعي. |
Le Ministère du travail et du bien-être social a mis en place 10 logements temporaires pour les femmes maltraitées et en prévoit 10 autres. | UN | وذكرت أن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أنشأت ١٠ دور للتأهيل الجزئي للنساء اللاتي يتعرضن للضرب وتعتزم إنشاء ١٠ دور إضافية. |
Les rapports de 1994 du Ministère du travail et de la sécurité sociale font état de 200 000 femmes battues en Israël. | UN | ويتبين من تقارير وزارة العمل والرعاية الاجتماعية لعام ٤٩٩١ أن عدد النساء اللائي يتعرضن للضرب في إسرائيل بلـــغ ٠٠٠ ٠٠٢ امرأة. |