Ministère de la protection de l'environnement, de l'aménagement du territoire et de la construction | UN | وزارة حماية البيئة والتخطيط العمراني والتعمير |
Un rapport d'enquête sur la production de polychlorure de vinyle à base de carbure est actuellement préparé par le Ministère de la protection de l'environnement chinois et sera disponible au moment de l'atelier. | UN | وسيتاح لحلقة العمل تقرير استقصائي عن إنتاج بوليفينيل الكلوريد تعده حالياً وزارة حماية البيئة في الصين. |
Toutefois, les deux fabricants de caoutchouc chloré ont signé un contrat avec le Ministère de la protection de l'environnement de la Chine pour la fermeture de la production en 2009. | UN | ولكن هذين المنتجَين للمطاط المكلور وقّعا عقوداً مع وزارة حماية البيئة في الصين لإقفال الإنتاج عام 2009. |
Cette approche figure dans certaines propositions de lois qui relèvent du Ministère de la protection de l'environnement et de la planification physique. | UN | وهذا النهج مدرج في الاقتراحات المتعلقة ببعض مشاريع القوانين التي تتولى أمرها وزارة حماية البيئة والتخطيط العمراني. |
L'élaboration du rapport initial sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, coordonnée par le Ministère pour la protection des droits de l'homme et des droits des minorités, avait progressé. | UN | ويتم العمل على صياغة التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي تنسقه وزارة حماية حقوق الإنسان والأقليات. |
Premier Vice—Ministre, Ministère de la protection de l'environnement et de la sûreté nucléaire | UN | نائب الوزير اﻷول، وزارة حماية البيئة والسلامة النووية |
Ministère de la protection de l'environnement et de la planification urbaine de la République du Monténégro | UN | وزارة حماية البيئة وتخطيط المدن بجمهورية الجبل الأسود |
Ministère de la protection de l'environnement, des ressources naturelles et de la foresterie | UN | وزارة حماية البيئة والموارد الطبيعية والحراجة |
Aram Aghasyan Chef du Département de la gestion des zones protégées, Agence de gestion des ressources biologiques, Ministère de la protection de la nature, République d'Arménie | UN | رئيس شعبة إدارة المناطق المحمية، وكالة إدارة الموارد البيولوجية، وزارة حماية الطبيعة، جمهورية أرمينيا |
Département de la Coopération internationale, Ministère de la protection de l'environnement | UN | إدارة التعاون الدولي، وزارة حماية البيئة |
Le Ministère de la protection de l'environnement de la République du Kazakhstan renouvelle au secrétariat les assurances de sa très haute considération et lui communique ce qui suit: | UN | تود وزارة حماية البيئة في جمهورية كازاخستان أن تعرب عن فائق تقديرها للأمانة وأن تنقل إليها ما يلي: |
Ministère de la protection de la nature de l'Arménie | UN | وزارة حماية الطبيعة في أرمينيا |
Ministère de la protection de l'environnement du Turkménistan | UN | وزارة حماية البيئة في تركمانستان |
Conformément aux procédures énoncées à l'article 21 du Protocole de Kyoto, le Ministère de la protection de l'environnement du Kazakhstan demande au secrétariat de communiquer aux Parties au Protocole de Kyoto l'amendement à l'annexe B du Protocole de Kyoto ci-joint. | UN | ووفقا للإجراءات الواردة في المادة 21 من بروتوكول كيوتو، تطلب وزارة حماية البيئة في كازاخستان إلى الأمانة أن تبلغ أطراف بروتوكول كيوتو بالتعديل المرفق أدناه للمرفق باء لبروتوكول كيوتو. |
Le Ministère de la protection de l'environnement aurait annoncé un projet d'installation de traitement des eaux usées des colonies de peuplement, mais sans préciser la date prévue d'achèvement des travaux. | UN | وتفيد الأنباء بأن وزارة حماية البيئة ذكرت بأن لديها خططا لمعالجة المياه المستعملة في المستوطنات، إلا أنه لم يقدم بعد أي تاريخ مقرر لإنجاز ذلك. |
Le résultat final du projet sera une analyse effectuée par le Ministère de la protection de l'environnement chinois sur le polychlorure de vinyle à base de carbure, terminée avant la fin de l'année 2009. | UN | وكنتيجة نهائية لهذا التقرير، ستعد وزارة حماية البيئة في الصين تحليلاً عن بوليفينيل الكلوريد من المقرر استكماله في أواخر عام 2009. |
La Partie a en outre indiqué que cette importation était intervenue sans que le Ministère de la protection de la nature de la Partie en ait été saisi, de sorte que des mesures seraient prises pour éviter qu'une telle situation ne se reproduise à l'avenir. | UN | وأشار الطرف أيضاً إلى أن عملية الاستيراد هذه قد تمت بدون أي تنسيق مسبق مع وزارة حماية الطبيعة لدى الطرف، وأنه سوف تتخذ التدابير اللازمة لتفادي حدوث حالات مماثلة في المستقبل. |
ExÉcution : Ministère de la protection de la Nature | UN | الوكالة المنفذة: وزارة حماية الطبيعة |
En Allemagne, le Ministère de la protection des consommateurs, de l'alimentation et de l'agriculture entretient des bases de données statistiques sur le développement des coopératives et sur leur contribution à l'économie nationale. | UN | وفي ألمانيا، تحتفظ وزارة حماية المستهلكين والأغذية والزراعة بقواعد بيانات إحصائية متعلقة بتطوير التعاونيات ومساهمتها في الاقتصاد الوطني. |
Il souhaite remercier en particulier le Ministère de la protection de l'environnement pour la franchise et la transparence dont il a fait preuve pendant sa visite, ce qui lui a permis de rencontrer toutes les autorités publiques compétentes. | UN | ويود أن يشكر بوجه خاص وزارة حماية البيئة على ما أبدته من انفتاح وما أظهرته من شفافية أثناء الزيارة، الأمر الذي أتاح له فرصة الالتقاء بجميع السلطات العامة المختصة. |
40. La délégation a indiqué qu'en 2008 le Ministère pour la protection des droits de l'homme et des minorités avait affecté 400 000 euros au financement de projets en sus des autres ressources allouées par le Gouvernement. | UN | 40- وذكر الوفد أن وزارة حماية حقوق الإنسان والأقليات خصصت مبلغ 000 400 يورو في عام 2008 لتمويل بعض المشاريع، إلى جانب الأموال الحكومية الأخرى. |