"وزار أيضا" - Translation from Arabic to French

    • il a également visité
        
    • il s'est également rendu
        
    • il s'est aussi rendu
        
    • il a aussi visité
        
    • est également rendu à
        
    il a également visité la prison de Mandhera près de Hargeisa et a discuté avec des étudiants de l'Université de Hargeisa. UN وزار أيضا سجن ماندهيرا خارج هرجيسا وأجرى مناقشات تفاعلية مع طلاب جامعة هرجيسا.
    il a également visité une plantation de caoutchouc à Tum Ring dans la province de Kompong Thom. UN وزار أيضا مزرعة لشجر المطاط في توم رينغ، بمقاطعة كومبونغ توم.
    il a également visité une institution qui accueille des enfants en situation vulnérable et des enfants auteurs de délits mineurs et un centre pour enfants demandeurs d'asile. UN وزار أيضا مؤسسة للأطفال ضعيفي الحال أو الذين ارتكبوا أفعالا إجرامية بسيطة، ومركزا لطالبي اللجوء من الأطفال.
    il s'est également rendu à Shu'afat sur les lieux de démolition et a pu constater les dégâts provoqués aux habitations par les obus israéliens à Beit Jala. UN وزار أيضا المنازل التي هدمت في شعفاط وشاهد الأضرار التي لحقت بالمنازل جراء القصف الإسرائيلي في بيت جالا.
    il s'est également rendu dans le camp de transit des réfugiés ivoiriens en Guinée, à Nonah. UN وزار أيضا مخيَّم المرور العابر للاجئين الإيفواريين في نوناه بغينيا.
    il s'est aussi rendu dans le camp de personnes déplacées de Gatumba où de nombreuses victimes des incidents de Buyenzi et de Bwiza avaient trouvé refuge, et il y a recueilli un certain nombre de témoignages, d'après lesquels des militaires et des membres de la gendarmerie auraient tué sans discernement des femmes et des enfants. UN وزار أيضا مخيم المشردين داخليا في غاتومبا، الذي لجأ اليه العديد من ضحايا أحداث بوينزي وبويزا، واستمع الى شهادات عدد من هؤلاء الضحايا. وطبقا لهذه الشهادات، قتل أفراد الجيش والشرطة النساء واﻷطفال عشوائيا.
    il a aussi visité les écoles du camp, où les enfants étaient assis par terre et manquaient, lui a-t-on dit, de manuels scolaires et d'articles de papeterie. UN وزار أيضا إحدى المدارس بالمخيم، حيث وجد أن اﻷطفال يجلسون على اﻷرض وأنهم يفتقرون الى الكتب المدرسية واﻷدوات الكتابية.
    il a également visité les faubourgs de Bwiza et de Buyenzi, ainsi que Gatumba, camp de personnes déplacées proche de Bujumbura. UN وزار أيضا ضاحيتي بويزا وبوينزي، كما زار مخيم غاتومبا للمشردين داخليا، الواقع بالقرب من بوجومبورا.
    il a également visité la prison des femmes, à Ngozi, affectée par le manque d'eau et de soins infirmiers adéquats. UN وزار أيضا سجن النساء في انغوزي الذي يعاني من نقص المياه والتمريض المناسب.
    il a également visité de nombreux lieux de culte, des centres communautaires et des écoles des minorités. UN وزار أيضا أماكن عديدة للعبادة، ومراكز طائفية، ومدارس تابعة لﻷقليات.
    il a également visité la prison de l'ETAG où se trouvent des prisonniers zaïrois expulsés de leur pays. UN وزار أيضا سجن E.T.A.G. الذي يوجد فيه معتقلون زائيريون طردوا من وطنهم.
    il a également visité le camp de réfugiés de Smara et l'École du 27 février. UN وزار أيضا مخيم اللاجئين في السمارة ومدرسة 27 شباط/فبراير.
    il a également visité la " Palestinian Avenir Foundation " (Fondation pour l'avenir de la Palestine) qui exécutait des programmes de réadaptation physique des enfants handicapés, disposait d'une unité d'éducation mobile, dispensait des cours d'enseignement général et de culture générale et organisait des activités de peinture murale. UN وزار أيضا " مؤسسة مستقبل فلسطين " التي تنفذ برامج لﻷطفال في المجالات التالية: تأهيل اﻷطفال المعوقين جسديا؛ وتوفير وحدة تعليم متنقلة؛ وتقديم دورات تعليمية وثقافية؛ وتنفيذ برنامج للرسوم الجدارية.
    il a également visité des groupes de personnes revenues dans la capitale, Douchanbé, ainsi qu'à Bokhtar, Shaartuz et Kabodian, agglomérations situées dans le secteur de Kourgan-Tioubé (oblast de Khatlon). UN وزار أيضا مواقع العائدين في العاصمة، دوشنبه، وكذلك في بختار وشرتوز وكابوديان، الواقعة في منطقة كرغان - تيوبي من مقاطعة خاتلون.
    il s'est également rendu au Puntland et au Somaliland pour s'entretenir avec des responsables régionaux et des représentants de la société civile. UN وزار أيضا " بونتلاند " و " أرض الصومال " حيث التقى مع السلطات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.
    il s'est également rendu dans les quatre lieux d'affectation de la Mission (Tbilissi, Soukhoumi, Gali et Zougdidi) et participé à une patrouille terrestre dans le district de Gali. UN وزار أيضا جميع مقار العمل الأربعة التابعة للبعثة في تبليسي وسوخومي وغالي وزُغديدي. كما اشترك في دورية أرضية في مقاطعة غالي.
    il s'est également rendu à Ramallah, à Bethléem et à Jéricho. UN وزار أيضا رام الله وبيت لحم وأريحا.
    il s'est également rendu à Khorog, la capitale régionale du Haut Badakhshan, où il a rencontré divers groupes, notamment les chefs militaires des principaux groupes d'opposition au gouvernement central. UN وزار أيضا خوروغ، وهي عاصمة إقليم غورني - بدخشان، حيث أجرى مباحثات مع جماعات شتى، من بينها القادة الميدانيون للجماعات الرئيسية المعارضة للحكومة المركزية.
    Le 22 février, le Ministre des finances du Pakistan était à la tête d'une délégation de haut niveau qui s'est rendue à Kaboul pour la neuvième session de la Commission économique conjointe afghano-pakistanaise et il s'est aussi rendu sur les sites d'un certain nombre de projets qui avaient été exécutés en Afghanistan avec l'aide du Pakistan. UN وفي 22 شباط/فبراير، قاد وزير المالية في باكستان وفدا رفيع المستوى إلى كابل لحضور الدورة التاسعة للجنة الاقتصادية المشتركة بين أفغانستان وباكستان وزار أيضا عددا من المشاريع المنجزة في أفغانستان بمساعدة باكستانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more