"وزراء الاقتصاد" - Translation from Arabic to French

    • des ministres de l'économie
        
    • les ministres de l'économie
        
    • ministres africains de l'économie
        
    Cette table ronde a réuni de hauts responsables gouvernementaux, y compris des ministres de l'économie, de l'environnement, de la planification, de l'industrie et des finances. UN وحضر المائدة المستديرة كبار المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزراء الاقتصاد والبيئة والتخطيط والصناعة والمالية.
    Ils ont reconnu que le succès des réunions des ministres de l’économie des pays membres du Forum dépendrait d’une mise en oeuvre efficace du Plan d’action par les gouvernements des États membres. UN وأقروا بأن نجاح عملية اجتماع وزراء الاقتصاد مرهونة بتنفيذ حكومات البلدان اﻷعضاء لخطة العمل تنفيذا فعالا.
    Troisième session de la Conférence des ministres de l'économie et des finances (CAMEF III) UN الدورة الثالثة لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين
    À cet effet, les ministres de l'économie, des finances et des banques centrales, ou leurs homologues, uniront leurs efforts pour : UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيوحد وزراء الاقتصاد والمالية، والمصارف المركزية أو ما يعادلها جهودهم من أجل:
    De telles initiatives sont reflétées dans les propositions de grandes réformes économiques présentées par les ministres de l'économie des pays du Forum. UN وتظهر هذه المبادرات في المقترحات التي تقدم بها وزراء الاقتصاد في المحفل ﻹجراء إصلاحات اقتصادية مكثفة.
    Réunion des ministres de l'économie des pays du Forum UN اجتماع وزراء الاقتصاد لبلدان المنتدى
    La session s'est tenue en marge de la septième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA et de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine. UN وعُقِدَت الدورة على هامش الاجتماع السنوي المشترك السابع لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية في الاتحاد الأفريقي.
    L'Australie agit au sein de la Réunion des ministres de l'économie du Forum des îles du Pacifique pour veiller à ce que l'ouverture du secteur financier reste une priorité des ministres de l'économie et des finances de notre région. UN وتعمل أستراليا في إطار اجتماع وزراء الاقتصاد التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ لكفالة تصدُّر الإدماج المالي جدول أعمال وزراء المالية والاقتصاد في منطقتنا.
    Le Japon et la Ligue arabe ont décidé de lancer le Forum économique arabo-japonais, dont la première réunion se tiendra la semaine prochaine à Tokyo, avec la participation des ministres de l'économie des États arabes. UN إن اليابان وجامعة الدول العربية قررتا إطلاق المنتدى الاقتصادي الياباني العربي، وأول اجتماع لهذا المنتدى سيُعقد في اليابان الأسبوع المقبل، بمشاركة وزراء الاقتصاد في الدول العربية.
    Les débats faisaient partie des réunions annuelles communes de 2009 de la Conférence des ministres de l'économie et des finances des pays de l'Union africaine et de la Conférence des ministres des finances, de la planification et du développement économique de la CEA. UN وكانت المناقشات جزءا من الاجتماعات السنوية المشتركة لعام 2009 لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية بالاتحاد الأوروبي ومؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les hauts fonctionnaires de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont participé à la septième réunion annuelle des ministres de l'économie du Forum des îles du Pacifique, organisée dans les Îles Marshall, en juin 2003. UN 85 - وقد شارك كبار مسؤولي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في اجتماع وزراء الاقتصاد لعام 2003.
    D'abord, un projet de rencontre internationale de haut niveau que la Francophonie envisage d'organiser, en suivi de la conférence des ministres de l'économie et des finances de l'espace francophone, tenue à Monaco en 1998, ainsi que sur la base du consensus de Monterrey. UN الأولى هي اجتماع دولي مقترح رفيع المستوى تزمع الفرانكوفونية أن تنظمه متابعة لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية للبلدان الناطقة بالفرنسية الذي عقد في موناكو في عام 1998، وعلى أساس توافق آراء مونتيري.
    Réunion des ministres de l'économie des États membres du Forum UN اجتماع وزراء الاقتصاد في المنتدى
    Une référence au rapport a été faite dans le document de travail préparé en vue de la cinquième Réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA. UN وأُشير إلى التقرير في ورقات القضايا التي أُعدت للاجتماع السنوي الخامس لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية للاتحاد الأفريقي المشترك بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Il a été fait en outre référence au rapport dans le document de travail préparé pour la cinquième Réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA; UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التقرير في ورقة القضايا التي أُعدت للاجتماع السنوي المشترك الخامس للاتحاد الأفريقي ومؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية في جماعة شرق أفريقيا؛
    Une référence au rapport a été faite dans le document de travail préparé en vue de la cinquième Réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA. UN وأُشير إلى التقرير في ورقات القضايا التي أُعدت للاجتماع السنوي الخامس لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية للاتحاد الأفريقي المشترك بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    les ministres de l'économie du Forum ont approuvé l'élaboration d'un rapport régional sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأيد اجتماع منتدى وزراء الاقتصاد إعداد تقرير إقليمي بشأن الغايات الإنمائية للألفية.
    ■ De poursuivre l'application du programme de réforme économique lancé et régulièrement réévalué par les ministres de l'économie et des finances du Forum; UN مواصلة تنفيذ برنامج الإصلاح الاقتصادي الذي يروّج له ويستعرضه بانتظام وزراء الاقتصاد والمالية بالمنتدى؛
    les ministres de l'économie doivent examiner les mesures appropriées à prendre maintenant pour maintenir l'élan des réformes tarifaires; UN - سينظر وزراء الاقتصاد في اﻹجراءات التالية المناسبة للحفاظ على زخم اﻹصلاحات التعريفية؛
    Les dirigeants ont entériné le rapport établi par les ministres de l'économie des États membres du Forum et ont engagé les États membres à mettre en oeuvre le Plan d'action pour 2003. UN 6 - أيد القادة تقرير وزراء الاقتصاد في المنتدى وشجعوا الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لعام 2003.
    1. Prend note de l'étude sur les sources alternatives de financement de l'Union africaine et du Rapport de la Conférence extraordinaire des ministres africains de l'économie et des finances, tenue le 14 janvier 2009 à Addis-Abeba (Éthiopie); UN 1 - يحيط علما بالدراسة حول المصادر البديلة لتمويل الاتحاد وتقرير الدورة الاستثنائية لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين المنعقدة في أديس أبابا، إثيوبيا، في 14 كانون الثاني/يناير 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more