"وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • des ministres de la CEA
        
    La réunion de la Conférence des ministres de la CEA et la session de la Commission se tiennent chaque année simultanément. UN ويعقد اجتماع مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا كما تعقد دورة اللجنة سنويا وفي وقت متزامن.
    Conférence des ministres de la CEA UN مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Conférence des ministres de la CEA UN مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    La Conférence des ministres de la CEA examinera les réformes proposées qui lui seront présentées lorsqu'elle se réunira en avril 1996. UN وسيتداول مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن اﻹصلاحات المقترحة التي ستعرض على المؤتمر حينما يجتمع في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Le programme de travail des MULPOC, ainsi approuvé, est transmis à la Conférence des ministres de la CEA par l'intermédiaire du secrétariat de la Commission dont le rôle, à cet égard, semble se limiter uniquement à veiller à ce que les activités proposées ne fassent pas double emploi avec celles programmées par les divisions organiques du Siège. UN وبعد إقرار برنامج عمل المراكز، يحال إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عن طريق أمانة هذه اللجنة، التي يبدو أن دورها في هذا الصدد يتمثل فقط في كفالة عدم تكرار اﻷنشطة المقترحة، تلك اﻷنشطة التي تبرمجها الشﱡعب الفنية في المقر.
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. Conférence des ministres de la CEA : rapport sur les résultats de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique; rapports intérimaires annuels sur la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique; UN `٢` وثائق الهيئات التداولية: مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا: تقرير عن نتيجة مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية؛ تقارير مرحلية سنوية عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛
    18. À la trente-deuxième session de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et vingt-troisième réunion de la Conférence des ministres tenue à Addis-Abeba du 5 au 8 mai 1997, la Conférence des ministres de la CEA a approuvé deux projets de résolution présentés au Conseil pour adoption. UN ٨١ - في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والاجتماع الثالث والعشرين لمؤتمر وزرائها المعقود في أديس أبابا في الفترة من ٥ إلى ٨ أيار/ مايو ٧٩٩١، وافق مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على مشروعي قرارين كي يعتمدهما المجلس.
    198. La Conférence des ministres de la CEA a adopté en 1993 les Stratégies africaines pour la mise en oeuvre d'Action 21 en Afrique, qui préconisent et encouragent la mise en valeur et le renforcement de différentes capacités aux échelons national, sous-régional et régional, cela dans sept domaines prioritaires définis dans Action 21. UN ٨٩١ - اعتمد مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في عام ٣٩٩١ الاستراتيجيات اﻷفريقية لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في أفريقيا، التي تدعو الى تطوير/تدعيم مختلف القدرات على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي في سبعة مجالات ذات أولوية في جدول أعمال القرن ١٢، وتعزيزها.
    En mai 1997, la Conférence des ministres de la CEA a créé un organe subsidiaire, le Comité de la coopération et de l’intégration régionales, qui a repris les fonctions techniques précédemment assumées par l’ancienne Conférence des ministres africains chargés du commerce, de la coopération et de l’intégration régionale. UN ٨١ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧ أنشأ مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا جهازا فرعيا تابعا للجنة هو اللجنة المعنية بالتعاون والتكامل اﻹقليميين التي تولت المهام الفنية لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة السابق المسؤول عن التجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي والسياحة.
    En avril 1988, la Conférence des ministres de la CEA a accepté l'offre du Gouvernement ougandais d'accueillir l'Institut et approuvé ses statuts, ce qui a permis à tous les États membres de la CEA d'en devenir membres. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٨٨، قبل مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا العرض المقدم من حكومة أوغندا لاستضافة المعهد، ووافق على نظامه اﻷساسي الذي يفتح باب العضوية أمام جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Les États Membres se doivent de la mettre à profit, conformément à l'Initiative société africaine à l'ère de l'information : cadre d'action pour l'édification d'une infrastructure africaine de l'information et de la communication, que la Conférence des ministres de la CEA a adoptée à sa 52e séance [résolution 812 (XXXI)]. UN والدول اﻷعضاء مدعوة إلى اغتنام الفرصة التي تتيحها هذه الثورة على نحو يتوافق مع مبادرة الرابطة اﻹعلامية ﻷفريقيا: وهي إطار عمل لبناء الهياكل اﻷساسية ﻷفريقيا في مجال المعلومات والاتصالات. وقد اعتمد مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الثاني والعشرين هذه الخطة )٨١٢ )د - ٣١((.
    Pour soutenir les efforts déployés par les pays d'Afrique, une initiative a été lancée par l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la CEA lors d'une conférence tenue en mars 1995 à Addis-Abeba, au cours de laquelle a été adopté un plan d'action qui a été approuvé tant par le Congrès météorologique mondial que par la Conférence des ministres de la CEA et le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN وتوخيا لمساعدة أنشطة البلدان اﻷفريقية، تقدمت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بمبادرة في مؤتمر عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٥. واعتمد المؤتمر خطة عمل وافق عليها مؤتمر المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وكل من مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية.
    Pour sa part, l'Institut prie instamment ses États membres d'accélérer le versement de leurs contributions et encourage vivement le PNUD à continuer de lui fournir un appui financier au-delà de 1995 conformément à la résolution 49/156 de l'Assemblée générale, à la résolution 1994/21 du Conseil économique et social et à la résolution 806 (XXX) de la Conférence des ministres de la CEA. UN ويوالي المعهد من جانبه حث الدول اﻷعضاء فيه على اﻹسراع بتسديد اشتراكاتها المقررة، كما أنه يشجع بقوة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تقديم الدعم المالي للمعهد بعد عام ١٩٩٥ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٥٦ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢١ وقرار مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ٨٠٦ )د - ٣٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more