L'ancien Premier Ministre indien Jawaharlal Nehru a qualifié l'esclavage et la traite transatlantique des esclaves de tragédie infinie. | UN | لقد وصف رئيس وزراء الهند الأسبق جواهر لال نهرو الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأنها مأساة فادحة. |
Ce n'est pas un phénomène étrange, car, comme l'a dit l'éminent et regretté Premier Ministre indien que fut M. Nehru, le chemin menant à la liberté n'est pas facile. | UN | وهذه ليست ظاهرة غريبة، ﻷن مسيرة الحرية ليست هينة، كما قال رئيس وزراء الهند الراحل المرموق، السيد نهرو. |
Malheureusement, le Premier Ministre indien a rejeté cette offre raisonnable de paix. | UN | من المحزن أن رئيس وزراء الهند رفض هذا العرض المعقول للسلام. |
Nous avons écrit au Premier Ministre de l'Inde en 1992, au niveau de notre Premier Ministre. | UN | ووجهنا إلى رئيس وزراء الهند في ١٩٩٢ كتابا على مستوى رئيس وزرائنا. |
Déclaration du Premier Ministre de l'Inde à l'occasion de l'investiture du Gouvernement d'Unité nationale en | UN | بيان لرئيس وزراء الهند بمناسبة تولــي حكومــة الوحــدة |
En outre, les solutions doivent être souples. Comme l'a un jour déclaré le Premier Ministre de l'Inde : | UN | ويجـب أيضــا أن تكـون الحلول مرنة وقد وصف رئيس وزراء الهند ذلك بقوله: |
Le Premier Ministre indien a dit que le Pakistan recherchait la parité militaire. | UN | لقد تحدث رئيس وزراء الهند عن سعى باكستان إلى تحقيق تكافؤ عسكري. |
Mais le Premier Ministre indien les a même rabroués pour avoir suggéré que nous devions nous attaquer aux causes profondes de nos différends. | UN | ولكن رئيس وزراء الهند حتى عنفهم لاقتراح وجوب أن نتصدى للأسباب الأساسية لخلافاتنا. |
Elle a officiellement été rendue publique par le Conseiller national pour la sécurité auprès du Premier Ministre indien. | UN | وقام مستشار رئيس وزراء الهند لشؤون الأمن القومي بنشر هذا التقرير رسميا على الجمهور. |
Lors de sa visite en Afghanistan, le Premier Ministre indien a déclaré : | UN | ولقد ذكر رئيس وزراء الهند أثناء زيارته لأفغانستان: |
J'avais proposé au nouveau Premier Ministre indien, lorsqu'il a pris ses fonctions, un dialogue constructif et sa réaction positive m'avait encouragé. | UN | وقد اقترحت على رئيس وزراء الهند الجديد عندما تــولى منصبه أن ندخــل معا في حوار جـاد، وقــد شعــرت بالتشجيــع إزاء رده اﻹيجابي. |
INITIATIVE PAR LE PREMIER Ministre indien, M. A.B. VAJPAYEE, | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الارتجالي الذي ألقاه رئيس وزراء الهند السيد أ. |
Le Premier Ministre indien a menacé d'envoyer des troupes pour s'emparer de l'Azad Cachemire et des hommes politiques et généraux indiens ont menacé de lancer des attaques de l'autre côté de la ligne de contrôle. | UN | وهدد رئيس وزراء الهند بإرسال قوات للاستيلاء على أزاد كشمير كما هدد الساسة والجنرالات الهنود بالقيام بهجمات على الجانب اﻷخر من خط المراقبة. |
En août 1994, le Premier Ministre indien a menacé de terminer la tâche inachevée de la reconquête d'Azad, au Cachemire. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ هــدد رئيس وزراء الهند بإتمام العمل الذي لم يتم وهــو استعــادة آزاد بكشمير. |
14. L'Atelier, d'une durée de trois jours, a été ouvert par le Premier Ministre indien. | UN | ٣١- وافتتح رئيس وزراء الهند حلقة التدارس التي استغرقت ثلاثة أيام. |
En 1991, Rajiv Gandhi, ex-premier Ministre de l'Inde, a été tué par l'explosion d'une bombe suicide, organisée par les LTTE, lors de la campagne électorale indienne. | UN | وقام أحد المقاتلين الانتحاريين من النمور باغتيال راجيف غاندي رئيس وزراء الهند السابق أثناء الحملة الانتخابية الهندية. |
Le Premier Ministre de l'Inde l'a dit à juste titre du haut de cette tribune samedi dernier : | UN | لقد نطق رئيس وزراء الهند بصحيح الكلام عندما قال من على هذا المنبر يوم السبت الماضي: |
Le Premier Ministre de l'Inde a parlé des élections au Cachemire. | UN | وقد تكلم رئيس وزراء الهند عن إجراء انتخابات في كشمير. |
Le Premier Ministre de l'Inde a clairement présenté notre position sur toutes ces questions dans sa déclaration d'aujourd'hui. | UN | لقد أوضح رئيس وزراء الهند في بيانه اليوم بجلاء موقفنا فيما يتعلق بكل المسائل. |
Le Premier Ministre de l'Inde, dans sa déclaration à la présente session de l'Assemblée générale a dit pour souligner ce besoin, et je cite : | UN | الذي ألقاه رئيس وزراء الهند أمام الدورة الحالية للجمعية العامة، قال، مؤكدا على هذه الحاجة، إنه بهذه الطريقة: |