Allocution de M. Manasseh Sogavare, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | خطاب السيد منسه سوغافاري، رئيس وزراء جزر سليمان. |
Allocution de M. Derrick Sikua, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | خطاب السيد ديريك سيكوا، رئيس وزراء جزر سليمان |
Allocution de M. Danny Philip, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | خطاب السيد داني فيليب، رئيس وزراء جزر سليمان |
Le Ministre principal des îles Turques et Caïques a accordé une attention particulière aux relations entre le Gouvernement britannique et le Gouvernement du territoire. | UN | وقد ركز رئيس وزراء جزر تركس وكايكوس بوجه خاص على العلاقة القائمة بين حكومة المملكة المتحدة وحكومة الإقليم المنتخبة. |
Les chefs de gouvernement ont reçu un rapport du Ministre principal des îles Vierges britanniques sur les changements qui vont être apportés à la Constitution de ce territoire pour introduire une nouvelle catégorie de représentants et sur la mise en oeuvre de ces changements avant les prochaines élections. | UN | تلقى رؤساء الحكومات تقريرا من رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية عن التغيرات التي يوشك إجراؤها في دستور ذلك اﻹقليم والمتصلة باستحداث فئة جديدة للتمثيل وتنفيذ هذه التغييرات قبل الانتخابات المقررة القادمة. |
Allocution de Son Excellence M. Danny Philip, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | كلمة دولة السيد داني فيليب، رئيس وزراء جزر سليمان |
M. Danny Philip, Premier Ministre des Îles Salomon, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد داني فيليب رئيس وزراء جزر سليمان إلى المنصة |
M. Danny Philip, Premier Ministre des Îles Salomon, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد داني فيليب، رئيس وزراء جزر سليمان، إلى خارج القاعة |
Allocution de Sir Allan Kemakeza, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | خطاب الأونرابل السير آلان كيماكيزا، رئيس وزراء جزر سليمان |
Sir Allan Kemakeza, Premier Ministre des Îles Salomon, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب الأونرابل السير آلان كيماكيزا، رئيس وزراء جزر سليمان، إلى المنصة. |
M. Allan Kemakeza, Premier Ministre des Îles Salomon, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد ألان كيماكيزا، رئيس وزراء جزر سليمان من المنصة. |
Allocution de Son Excellence M. Bartholomew Ulufa’alu, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | كلمة فخامة اﻷونرابل بارثلوميو أولوفا آلو رئيس وزراء جزر سليمان |
Allocution de Son Excellence M. Bartholomew Ulufa’alu, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | كلمة فخامة اﻷونرابل بارثلوميو أولوفا آلو رئيس وزراء جزر سليمان |
Allocution de Son Excellence Sir Allan Kemakeza, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | كلمة معالي الأونرابل السير ألان كيماكيزا، رئيس وزراء جزر سليمان |
Allocution de Son Excellence Sir Allan Kemakeza, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | كلمة معالي الأونرابل السير ألان كيماكيزا، رئيس وزراء جزر سليمان |
Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d'un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, | UN | وإذ تحيط علما بتصريح رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية بأن الاقليم على استعداد من الناحيتين الدستورية والسياسية للمضي قدما صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأنه من المنتظر أن تساعد الدولة القائمة بالادارة على ذلك من خلال نقل السلطة بالتدريج الى ممثلي الاقليم المنتخبين، |
Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d'un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, | UN | وإذ تحيط علما بتصريح رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية بأن الاقليم على استعداد من الناحيتين الدستورية والسياسية للمضي قدما صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأنه من المنتظر أن تساعد الدولة القائمة بالادارة على ذلك من خلال نقل السلطة بالتدريج الى ممثلي الاقليم المنتخبين، |
Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d'un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, | UN | وإذ تحيط علما بتصريح رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية بأن الاقليم على استعداد من الناحيتين الدستورية والسياسية للمضي قدما صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأنه من المنتظر أن تساعد الدولة القائمة بالادارة على ذلك من خلال نقل السلطة بالتدريج الى ممثلي الاقليم المنتخبين، |
:: En 2002, à l'occasion de la journée mondiale du SIDA, le Ministre principal des îles Turques et Caïques, Derek Taylor, a appelé la communauté à sympathiser avec les victimes du SIDA et à ne pas les rejeter. | UN | :: وفي اليوم العالمي للإيدز، سنة 2002، وجه رئيس وزراء جزر تركس وكايكوس وهو الأونرابل ديريك تيلور نداء إلى المجتمع من أجل رعاية ضحايا الإيدز والعناية بهم وعدم التمييز ضدهم. |
Sur la recommandation du Ministre principal des îles Vierges britanniques, le représentant du Gouverneur du territoire, M. Carlyle Corbin, a été nommé secrétaire de la Conférence et a été chargé de coordonner les réunions des groupes de travail et de préparer les rapports de la Conférence. | UN | وبناء على توصية رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية، عين الدكتور كارلايل كوربين، ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أمينا للمؤتمر. وكان مسؤولا عن تنسيق اجتماعات اﻷفرقة العاملة وإعداد تقارير المؤتمر. |
Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d’un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام 1995 ومفاده أن الإقليم على استعداد للمضي قُدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة بالإدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي الإقليم المنتخبين، |