En outre, des visiteurs officiels désignés par le Ministre de la sécurité publique parmi des juristes du secteur public étaient autorisés à inspecter les prisons à tout moment. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسمح لزوار رسميين يعينهم وزير الأمن العام ويضمون محامي الحكومة بتفتيش السجون في أي وقت. |
le Ministre de la sécurité publique de l'époque a annoncé qu'une enquête avait été ouverte sur cet incident, mais ses résultats n'ont pas encore été rendus publics. | UN | وأعلن وزير الأمن العام آنذاك فتح تحقيق بشأن تلك الحوادث ولكن لم يُكشف حتى الآن عن نتيجة تلك التحقيقات. |
Les organisations féminines font savoir que leur coopération avec la police est généralement efficace et le Ministre de la sécurité publique a nommé un conseiller en violence à l'égard des femmes. | UN | وتفيد تقارير المنظمات النسائية بأن التعاون فعال عموماً مع الشرطة، وقد عين وزير الأمن العام خبيراً استشارياً معنياً بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Les organisations féminines font état d'une coopération généralement efficace de la part de la police, et le Ministère de la sécurité publique a désigné un conseiller pour les questions de violence contre les femmes. | UN | وتفيد المنظمات النسائية بأن التعاون مع الشرطة يكون عادة فعالا، وقد قام وزير الأمن العام بتعيين مستشار بشأن العنف ضد المرأة. |
396. Comme indiqué précédemment, en vertu de la décision no 112 du Secrétariat à la sécurité publique de l'État d'Oaxaca, 55 détenus atteints de troubles mentaux ont été transférés le 29 janvier 2009 de l'annexe psychiatrique de Zimatlán au pénitencier régional de Tanivet à Tlacolula Oaxaca. | UN | 396- حسبما ذكر أعلاه، وفقاً لقرار وزير الأمن العام في ولاية أواكساكا رقم 112 الصادر في 29 كانون الثاني/يناير 2009، نُقل 55 من السجناء الذين يعانون من اضطرابات عقلية من ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان إلى سجن تانيفت الإقليمي في تلاكولولا، أواكساكا. |
40. Au Canada, en 2009, le Ministre de la sécurité publique a annoncé la création d'un partenariat avec la Canadian Crime Stoppers Association (Association canadienne de prévention de la criminalité) en vue de lancer une campagne nationale de sensibilisation. | UN | 40- وفي عام 2009، أعلن وزير الأمن العام في كندا عن شراكة مع الرابطة الكندية لمنع الجريمة للشروع في حملة توعية وطنية. |
Le 19 janvier 2005, le Ministre de la sécurité publique a signé un document exposant un concept pour l'intégration de la Police nationale burundaise. | UN | 43 - في 19 كانون الثاني/يناير 2005، وقع وزير الأمن العام ورقة بعنوان " مفهوم توحيد الشرطة الوطنية البوروندية " . |
Par ailleurs, les visiteurs officiels des prisons sont désignés par le Ministre de la sécurité publique parmi des juristes du Ministère de la justice et d'autres ministères. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعين وزير الأمن العام الزوار الرسميين للسجون الذين يضمون محامين من وزارة العدل وغيرها من الوزارات الحكومية. |
le Ministre de la sécurité publique de la République du Burundi | UN | وزير الأمن العام لجمهورية بوروندي |
Toutefois, lorsque l'Autorité palestinienne prévoit d'organiser une manifestation culturelle à Jérusalem-Est, le Ministre de la sécurité publique peut prendre une ordonnance interdisant cette manifestation en invoquant la loi de 1994 sur l'application de l'accord provisoire sur la bande de Gaza et Jéricho. | UN | ومع ذلك، فعندما تعتزم السلطة الفلسطينية تنظيم حدث في القدس الشرقية، فإن وزير الأمن العام قادر على أن يصدر أمراً قضائياً يقضي بزجرها بالاستناد إلى قانون عام 1994 المتعلق بتنفيذ الاتفاق الانتقالي بشأن قطاع غزة وأريحا. |
le Ministre de la sécurité publique et le chef de la police ont invité les unités d'investigation à durcir et à élargir l'application de la loi concernant des infractions de publication d'offres de services de prostitution. | UN | 214 - وقد وجه وزير الأمن العام ومفوّض الشرطة وحدات التحقيق لتعزيز وتحسين إجراءات إنفاذ الشرطة فيما يتعلق بجرائم نشر خدمات البغاء. |
8. Au Tchad, les membres de la mission ont tenu des discussions à N'Djamena avec le Ministre de la sécurité publique et de l'immigration, le Ministre des affaires étrangères et le Ministre de l'administration territoriale du Gouvernement tchadien. | UN | 8- وقد أجرت البعثة في تشاد مناقشات في نجامينا مع وزير الأمن العام والهجرة، ووزير الخارجية، ووزير الإدارة الإقليمية في حكومة تشاد. |
En réaction, le porte-parole du Ministère de la sécurité publique a averti que le Gouvernement ne tolèrerait pas de tels troubles et a accusé le Palipehutu-FNL de violer l'Accord global de cessez-le-feu. | UN | وردا على ذلك، حذر متحدث حكومي باسم وزير الأمن العام من أن الحكومة لن تتسامح مع محدثي الاضطرابات من هذا النوع واتهمت حزب تحرير شعب الهوتو بانتهاك اتفاق إطلاق النار الشامل. |
La déclaration du Ministère de la sécurité publique faisant interdiction à la population civile et aux étrangers de porter des armes a ouvert la voie à la première phase de désarmement volontaire des éléments de la Séléka du 3 au 13 septembre. | UN | 27 - وأدى إعلان صادر عن وزير الأمن العام يمنع مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى والأجانب على السواء من حمل الأسلحة إلى تنفيذ المرحلة الطوعية الأولى من عملية جمع الأسلحة التي بحوزة عناصر ائتلاف سيليكا في الفترة من 3 إلى 13 أيلول/سبتمبر. |
210. Conformément à la décision no 112 du 29 janvier 2009, prise par le Secrétariat à la sécurité publique de l'État d'Oaxaca, les 55 détenus atteints de troubles mentaux ont été transférés de l'annexe psychiatrique de Zimatlán à la prison régionale de Tanivet à Tlacolula (Oaxaca). | UN | 210- وفقاً لقرار وزير الأمن العام في ولاية أواكساكا رقم 112 الصادر في 29 كانون الثاني/يناير 2009، نُقل 55 من السجناء الذين يعانون من اضطرابات عقلية من ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان إلى سجن تانيفت الإقليمي في تلاكولولا، أواكساكا. |
216. Conformément à la décision no 112 du 29 janvier 2009, prise par le Secrétariat à la sécurité publique de l'État d'Oaxaca, les 55 détenus atteints de troubles mentaux ont été transférés de l'annexe psychiatrique de Zimatlán à la prison régionale de Tanivet à Tlacolula (Oaxaca). | UN | 216- وفقاً لقرار وزير الأمن العام في ولاية أواكساكا رقم 112 الصادر في 29 كانون الثاني/يناير 2009، نُقل 55 من السجناء الذين يعانون من اضطرابات عقلية من ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان إلى سجن تانيفت الإقليمي في تلاكولولا، أواكساكا. |
Les deux personnalités qui ont été nommées respectivement Vice-Ministre de la sécurité publique et Directeur de la PNC ont la ferme volonté de donner plus d'efficacité à la PNC. | UN | وجرى تسمية نائب وزير اﻷمن العام ومدير الشرطة الوطنية المدنية، وهما شخصان أعلنا تعهدهما بتحقيق أكبر قدر من الكفاءة في الشرطة الوطنية المدنية. |
Le 26 avril, le Ministre de la sécurité intérieure, Avigdor Kahalani, a avisé trois institutions de la Maison d’Orient, à Jérusalem-Est, de l’imminence possible de leur fermeture. | UN | ٢٠٢ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل، أصدر وزير اﻷمن العام كاهالاني إنذارا بإغلاق ثلاثة مكاتب في بيت الشرق في القدس الشرقية. |
Le ministère public n’avait finalement retenu que la dernière version présentée et le Ministre de la sécurité publique avait ordonné aux parties de garder le silence à propos de toutes les dépositions antérieures du témoin à charge. | UN | وفي نهاية المطاف، تقدم الادعاء بآخر رواياته إلى المحكمة، وأصدر وزير اﻷمن العام أمرا بحظر إذاعة الروايات السابقة التي أدلى بها الشاهد في شهادته. |