"وزير الشؤون الخارجية في" - Translation from Arabic to French

    • Ministre des affaires étrangères du
        
    • Ministre des affaires étrangères de
        
    • Ministre des affaires étrangères d'
        
    • le Ministre des affaires étrangères
        
    • au Ministre des affaires étrangères
        
    • Ministre des affaires étrangères des
        
    Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Yémen, S. E. M. Abubakr Al-Qirbi. UN وأعطي الكلمة لمعالي السيد أبو بكر القربي، وزير الشؤون الخارجية في اليمن.
    Le premier orateur dans le débat général est le Ministre des affaires étrangères du Brésil, S. E. M. Luiz Felipe Lampreia. Je lui donne la parole. UN المتكلــم اﻷول فــي المناقشة العامة وزير الشؤون الخارجية في البرازيل، معالي السيد لويز فيليب لامبريا، وأعطيه الكلمة.
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole au Ministre des affaires étrangères du Pakistan, S. E. M. Abdul Sattar. UN ويطيب لي الآن أن أعطي الكلمة إلى وزير الشؤون الخارجية في باكستان، صاحب السعادة السيد عبد الستار.
    Coprésidents : S.E. M. Mohamed Mouldi Kefi, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie UN الرئيسان: معالي السيد محمّد المولدي الكافي، وزير الشؤون الخارجية في تونس
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Joseph Philippe Antonio, Ministre des affaires étrangères d'Haïti. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي السيد جوزيف فيليب أنطونيو، وزير الشؤون الخارجية في هايتي.
    Comme le Ministre des affaires étrangères de l'Australie, le sénateur Gareth Evans, l'a déclaré au cours du débat général : UN وكما قال وزير الشؤون الخارجية في استراليا، السناتور غاريت إيفانز، في بيانه في المناقشة العامة منذ ثلاثة أسابيع مضت:
    L’Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Luiz Felipe Palmeira Lampreia, Ministre des affaires étrangères du Brésil. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به سعادة السيد لويس فيليب بالميرا لمبريا وزير الشؤون الخارجية في البرازيل.
    L’Assemblée générale entend des déclarations de S.E. Mr. Monie Captan, Ministre des affaires étrangères du Libéria, et S.E. le Cheikh Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة موني كابتان، وزير الشؤون الخارجية في ليبريا وسعادة السيد الشيخ محمد بن مبارك الخليفة، وزير الشؤون الخارجية في البحرين.
    L’Assemblée générale entend des déclarations de S.E. M. Keli Walubita, Ministre des affaires étrangères de la Zambie, et S.E. M. Ivan Antonovich, Ministre des affaires étrangères du Bélarus. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة اﻷونرابل كيلي والوبيتا، وزير الشؤون الخارجية في زامبيا؛ وسعادة اﻷونرابل إيفان أنتونوفيتش، وزير الشؤون الخارجية في بيلاروس.
    Son Excellence M. Monie Captan, Ministre des affaires étrangères du Libéria UN 24 - سعادة موني كابتن، وزير الشؤون الخارجية في ليبريا
    Son Excellence M. Monie Captan, Ministre des affaires étrangères du Libéria UN 24 - سعادة موني كابتن، وزير الشؤون الخارجية في ليبريا
    Dans des déclarations publiques faites récemment, le Ministre des affaires étrangères du Canada a réaffirmé cette position et indiqué clairement qu'il ne permettrait pas que des mines terrestres soient exportées du Canada. UN وقد كرر وزير الشؤون الخارجية في بيانات عامة أدلى بها حديثا اﻹعراب عن هذا الموقف، وأوضح أنه لن يسمح بتصدير ألغام برية من كندا.
    Des déclarations sont faites par Son Excellence Augustine Kpehe Ngafuan, Ministre des affaires étrangères du Libéria et Son Excellence Aaron Motsoaledi, Ministre de la santé d'Afrique du sud. UN وأدلى ببيان كل من معالي السيد أوغستين كبيهي نغافوان، وزير الشؤون الخارجية في ليبريا، ومعالي السيد آرون موتسواليدي، وزير الصحة في جنوب أفريقيا.
    Les cas survenus dans les trois mois précédant la réception de la communication par le Groupe sont portés à l'attention du Ministre des affaires étrangères du pays concerné, par la voie la plus directe et la plus rapide. UN إذا كانت الحالات قد وقعت خلال فترة الأشهر الثلاثة السابقة لاستلام الفريق للتقرير فإنها تحال مباشرة إلى وزير الشؤون الخارجية في البلد المعني باستخدام أسرع الوسائل وأكثرها مباشرة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Ministre des affaires étrangères du Pakistan pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il a eues à l'endroit de la présidence et de mon pays. Je vous demande à présent de patienter quelques minutes, le temps pour moi d'accompagner notre hôte. UN الرئيس: أشكر وزير الشؤون الخارجية في باكستان على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة وإلى بلدي، وأرجو منكم الآن السماح لي ببضع لحظات لكي أصطحب ضيفنا الموقر خارج هذه القاعة.
    Son Excellence M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d’Iran. UN سعادة الدكتور علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Son Excellence M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d’Iran. UN سعادة الدكتور علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères d'Uruguay et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ديديه أوبيرتي، وزير الشؤون الخارجية في أورغواي والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Ministre des affaires étrangères de la République de Lituanie UN نائـب وزيـر الخارجية في وزير الشؤون الخارجية في
    Son Excellence M.David Sitai, Ministre des affaires étrangères des Îles Salomon. UN سعادة اﻷونرابل ديفيد سيتاي، وزير الشؤون الخارجية في جزر سليمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more