Entretien avec le Vice-Premier Ministre et Ministre des finances du Gouvernement de Samoa | UN | الاجتماع بنائب رئيس الوزراء وزير المالية في حكومة ساموا |
S.E. M. Tendai Biti, Ministre des finances du Zimbabwe, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد تِنداي بيتي، وزير المالية في زيمبابوي. |
Il a aussi expliqué que le FMI avait vu d'un mauvais œil l'absence du Ministre des finances à sa réunion annuelle d'automne 2011 et les lettres qu'il avait envoyées par la suite pour demander la conclusion d'un nouvel accord stand-by. | UN | وأوضح أيضاً أن عدم مشاركة وزير المالية في الاجتماع السنوي الذي عقده صندوق النقد الدولي في خريف عام 2011 والرسائل التي بعث بها لاحقاً للمطالبة باتفاق احتياطي جديد لم يُنظر إليهما بعين الرضا من جانب صندوق النقد الدولي. |
Son Excellence M. Jacob Wama, Ministre des finances de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | سعادة اﻷونورابل جاكوب ياما، وزير المالية في بابوا غينيا الجديدة. |
27. Son Excellence M. Siosiua `Utoikamanu, Ministre des finances des Tonga | UN | 27 - معالي الأونرابل سيوسوا أوتويكامانو، وزير المالية في تونغا |
Le Gouvernement libanais a informé le Groupe d'experts que Charles Bright, Ministre des finances sous Charles Taylor et figurant sur la liste des personnes dont les avoirs doivent être gelés, avait un compte d'épargne (no XXXX444) à l'Intercontinental Bank du Liban. | UN | 132 - أبلغت الحكومة اللبنانية الفريق أن لشارلز برايت، وزير المالية في حكومة شارلز تايلور، والذي أدرج في قائمة تجميد الأصول، حساب ادخار (رقمه XXXX444) في مصرف أنتركونتننتال في لبنان. |
Il est responsable de la recherche liée aux missiles et de la mise au point de missiles et a été désigné par le Secrétaire au Trésor le 4 janvier 2007. | UN | ومعهد الإلكترونيات مسؤول عن البحث والتطوير المتصلين بالصواريخ، وقد أدرجه وزير المالية في 4 كانون الثاني/يناير 2007. |
En outre, toute personne détenant un bien, un compte de banque ou un dépôt au nom de l'association en question doit en aviser le Ministre des finances dans les 48 heures. | UN | وعلاوة على ذلك، على كل شخص يحوز ممتلكات، أو حسابات، أو ودائع، باسم هذه المنظمة، أن يُخطر وزير المالية في غضون 48 ساعة. |
La Facilité de financement internationale proposée par le Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni, Gordon Brown, et les autres dispositifs novateurs, comme ceux proposés par la France et le Brésil, doivent dès maintenant être approuvés et mis en place. | UN | وجدير بالدعم المبكر وبالتنفيذ الاقتراح الذي قدمه وزير المالية في المملكة المتحدة، غوردون براون، بإنشاء مرفق تمويل دولي، وغيره من الأدوات، مثل الاقتراحين البرازيلي والفرنسي. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lucien Marie Noël Bembamba, Ministre des finances du Burkina Faso. | UN | الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد لوسيان ماري نويل بيمبامبا، وزير المالية في بوركينا فاسو. |
10. Ministre des finances du Tadjikistan Total, A | UN | ١٠ - وزير المالية في طاجيكستان |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Premier Ministre de la République de Guinée-Bissau. Je donne maintenant la parole à M. Chris Okemo, Ministre des finances du Kenya. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة لمعالي وزير المالية في كينيا، السيد كريس أوكيمو. |
M. Louis Nègre, à l'époque Ministre des finances du Mali, avait déclaré que : " Beaucoup de pays auraient pu légitimement contester la validité juridique des dettes contractées du chef des puissances étrangères. | UN | فقد قال السيد لويس نيغر، وزير المالية في مالي آنذاك: لقد كان بإمكان الكثير من البلدان أن تطعن شرعاً في قانونية القروض التي عقدتها الدول اﻷجنبية من تلقاء نفسها... |
Le 11 septembre, le Ministre des finances du Libéria a déclaré que le pays était techniquement en récession et a annoncé une baisse de 20 % des recettes de l'État. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر، أعلن وزير المالية في ليبريا أن البلد يمر عمليا بحالة ركود ويعاني من انخفاض الإيرادات الحكومية بنسبة 20 في المائة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Manuel Chang, Ministre des finances du Mozambique. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مانويل تشانغ، وزير المالية في موزامبيق. |
a) D'accroître sensiblement les allocations budgétaires et les dépenses publiques en faveur des enseignements primaire et secondaire, rappelant la déclaration récente du Ministre des finances à cet égard; | UN | (أ) تحقيق زيادة ملحوظة في مخصصات الميزانية والإنفاق العام في مجال التعليم الابتدائي والثانوي، تذكيراً بالبيان الأخير الصادر عن وزير المالية في هذا الصدد؛ |
Tout récemment, il est intervenu pour obtenir la coopération du Ministre des finances de la Fédération qui doit décaisser les fonds déjà alloués par le Parlement à cette fin. | UN | وقد تدخل مكتبي في الآونة الأخيرة على نحو ضمن تعاون وزير المالية في الاتحاد لجهة صرف الأموال التي خصصها البرلمان أصلا لهذا الغرض. |
23. Son Excellence M. Siosiua `Utoikamanu, Ministre des finances des Tonga | UN | 23 - معالي الأونرابل سيوسوا أوتويكامانو، وزير المالية في تونغا |
En réponse à une demande du Gouvernement, le 19 juillet, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1988 (2011) a approuvé la radiation du Ministre des finances sous le régime Taliban, Abdul Wasay Mu'tasim Agha, de la Liste relative aux sanctions imposées par ladite résolution. | UN | 10 - واستجابة لطلب من الحكومة الأفغانية، وافقت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)، في 19 تموز/يوليه، رفع اسم وزير المالية في نظام حكم الطالبان، عبد الوصي معتصم أغا، من قائمة الجزاءات. |
Bank Sepah a été désignée par le Secrétaire au Trésor le 9 janvier 2007 pour avoir fourni directement de multiples prestations financières à des sociétés iraniennes liées au programme de missiles et qui avaient été désignées en vertu du décret 13382. | UN | أدرج وزير المالية في 9 كانون الثاني/يناير 2007 مصرف سبه لتقديم الخدمات المالية المباشرة والموسعة إلى الشركات الإيرانية ذات الصلة بالقذائف التي أُدرجت أسماؤها عملاً بالأمر التنفيذي 13382. |
Toutefois, comme l’a signalé le Ministre des finances dans la présentation du budget de 1999 : «la poursuite du développement d’Anguilla a été et continuera d’être essentiellement conditionnée par l’extrême modestie et l’ouverture extrême de notre économie, ainsi que par notre statut constitutionnel de territoire non autonome. | UN | ١٢ - وكما ذكر وزير المالية في البيان الذي أدلى به بشأن الميزانية في عام ١٩٩٩ " إن سعي أنغيلا إلى تحقيق التنمية قد تأثر وسيتأثر بشكل رئيسي باقتصادنا الشديد الصغر والانفتاح وكذلك بالوضع الدستوري ﻹقليمنا التابع. |
M. Gordon Brown, MP, Chancelier de l'Échiquier du Gouvernement britannique et Président du Comité monétaire et financier international, fera un exposé spécial sur le thème " L'ordre du jour international en matière de développement en 2005 " . | UN | يلقي الرايت أونرابل غوردن براون، عضو البرلمان، وزير المالية في المملكة المتحدة ورئيس اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، محاضرة خاصة حول " جدول أعمال التنمية الدولية في عام 2005 " . |
i) Examiner l'application des recommandations de la première Commission de la condition de la femme, formulées dans le rapport de ladite Commission au Ministre des finances en décembre 1972; | UN | `١` استعراض تنفيذ توصيات اللجنة اﻷولى الخاصة بمركز المرأة كما جاءت في تقرير تلك اللجنة المقدم الى وزير المالية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٧٩١ ؛ |
le Ministre des finances d'Anguilla a déclaré que le processus de révision n'en était dans le territoire qu'au stade de la sensibilisation. | UN | وقال وزير المالية في أنغيلا أن العملية الاستعراضية في الإقليم لا تزال في مرحلة التوعية. |
En outre, elle recommande que le Secrétaire aux finances soit remplacé au Conseil exécutif par un ministre des finances élu, et qu'il soit établi une commission des finances que présidera le Ministre et qui sera chargée de gérer le portefeuille des finances. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالاستعاضة عن وزير المالية في المجلس التنفيذي بوزير مالية منتخب وبإنشاء لجنة مالية يرأسها وزير المالية، الذي يضطلع بمسؤولية حافظة الأوراق المالية. |